「効果のない」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “効果のない” です “débiles” — 物理的な強度や効力が「弱い」「乏しい」ことを表す場合に使い、本来持っているはずの効果が十分でない状態を指します。.
Japanese → スペイン語
débiles
形容詞A2日常
物理的な強度や効力が「弱い」「乏しい」ことを表す場合に使い、本来持っているはずの効果が十分でない状態を指します。
例文
Las defensas de su argumento eran débiles y fácilmente refutables.
彼の議論の擁護は弱く、容易に反論できた。
inútil
形容詞B1日常
全く役に立たない、無駄であるという意味で、目的を達成するために何の効果ももたらさない状況を表す場合に用います。
例文
Intentar convencerlo fue inútil; ya había tomado su decisión.
彼を説得しようとしたのは無駄だった。彼はすでに決断を下していた。
「弱い」と「役に立たない」の混同
「débiles」は効果が「不十分」または「弱い」状態を指しますが、「inútil」は全く「効果がない」「無駄」であることを強調します。効果が少しでもある場合は「débiles」を、全くない場合は「inútil」を選ぶと良いでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。