Inklingo

「厳密に」のスペイン語

Japanese → スペイン語

estrictamente

/es-treek-tah-MEN-teh//estɾiktaˈmente/

adverbioB1formal
規則、命令、指示などに正確に従うことを表したい場合に「厳密に」の訳として使います。
床の線に合わせて靴をきれいに一直線に揃えて置いている子供。

例文

Los alumnos deben seguir las reglas estrictamente.

学生は規則を厳密に守らなければなりません。

El horario se cumple estrictamente en esta oficina.

このオフィスではスケジュールが厳密に守られています。

「-mente」の語尾

この単語は形容詞「estricta」に「-mente」を付けることで作られます。日本語で動作の仕方を説明する際に「〜と」や「〜に」を付けるのと同じように機能します。

誰に対しても形は一つ

形容詞とは異なり、この副詞は変化しません。一人、複数、男性、女性の誰について話している場合でも、常に同じ形を保ちます。

語尾を変えない

間違い:estrictamenta

正しい表現: 必ず「estrictamente」を使います。女性形「estricta」に由来しますが、「mente」の最後の「e」が「a」に変わることはありません。

puramente

/poo-rah-MEN-teh//puɾaˈmente/

adverbioB1
「純粋に」「全く」「完全に~である」という意味で、何かが他の要素を一切含まず、その性質だけであることを強調したい場合に使います。
白いボウルに置かれた、明るい赤色のリンゴが一つだけあり、それが純粋に一つのものであることを象徴しています。

例文

Esto es puramente una coincidencia.

これは純粋に偶然です。

Lo hizo puramente por curiosidad.

彼は単に好奇心からそれをした。

Es un trámite puramente administrativo.

それは厳密には事務的な手続きです。

-menteで副詞を作る方法

この単語を作るには、「puro」の女性形(「pura」)を取り、末尾に「-mente」を付けます。これは英語の「-ly」を付けるのと同じようなものです!

配置場所

通常、この単語は修飾する形容詞の直前(例:「puramente técnico」)または、修飾する動作の後に置かれます。

間違った語尾を使う

間違い:puromente

正しい表現: puramente。「-mente」を付けるときは、元の単語に「a」の語尾がある場合は必ずそれを使用します。

「estrictamente」と「puramente」の使い分け

「厳密に」という言葉を聞くと、つい「estrictamente」を使いがちですが、「puramente」は「純粋に」「完全に~だけ」という意味で使われます。規則や指示への従順さを示すのか、それとも性質の純粋さを強調するのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。