「去っている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “去っている” です “dejando” — 「dejar」は、場所や物を後に残して離れる、あるいは誰かや何かを置き去りにする状況で使われます。物理的な移動だけでなく、関係性の終了や遺棄といった意味合いも含まれることがあります。.
dejando
deh-HAHN-dohdeˈxando

例文
Mi hermana está dejando la ciudad mañana.
姉は明日、街を去るところです。
Ella sigue dejando sus zapatos en el pasillo.
彼女は廊下に靴を置きっぱなしにしている。
継続的な動作
「-ando」で終わる形は、現在進行中の動作や、ある期間にわたって続いている動作を示します。これは日本語の「〜している」に相当します。
進行形の作り方
誰かが「今まさに〜している」と言うためには、「dejando」を動詞「estar」(estoy, estás, estáなど)の形と一緒 に使う必要があります。
estarの代わりにserを使う
間違い: “Soy dejando.”
正しい表現: Estoy dejando. 進行中の動作について話すときは、必ず「estar」を使います。
saliendo
sah-LYEN-dohsaˈljen.do

例文
¡Date prisa! Ya estamos saliendo de la casa.
急いで!もう家を出るところだよ。
Mi jefe está saliendo de una reunión importante ahora.
上司は今、重要な会議から出てくるところです。
進行形の作り方
この単語は「salir」(~する)の「~ing」形です。「estar」(~である)と組み合わせて、まさに今起こっている動作を表します(例:「Está saliendo」は「彼は今去っているところだ」という意味です)。
SerではなくEstarを使うこと
間違い: “Soy saliendo”
正しい表現: Estoy saliendo。「一時的な状態」を表す進行中の動作には、常に「estar」を使い、「ser」(永続的な性質)は使いません。
「dejar」と「salir」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

