Inklingo

「反対のもの」のスペイン語

Japanese → スペイン語

contrario

kon-TRAH-ree-ohkonˈtɾa.ɾjo

名詞A2一般的
予期していたことや想定していたこととは全く異なる結果や状況を指す場合に使います。予想外の反対を表現する際に適しています。
中央で縦に二分された単一の円の絵本風イラスト。反対の概念を表している。左半分は明るい黄色で笑う太陽(昼)、右半分は深い藍色でシンプルな白い三日月(夜)。

例文

Pensé que llovería, pero ocurrió todo lo contrario.

雨が降ると思っていたが、全く逆のことが起こった。

¿Es bueno o malo? Depende del contrario.

良いのか悪いのか?反対の状況(場合)による。

No estoy de acuerdo. Al contrario, creo que deberíamos esperar.

私は賛成しません。むしろ、私たちは待つべきだと思います。

固定表現

「al contrario」や「por el contrario」のような一般的な固定表現で使われる場合、「contrario」は副詞のように機能し、文全体を修飾して対比を導入します。

「On the Contrary」の誤用

間違い:「en contrario」を「on the contrary」の意味で使うこと。

正しい表現: 必ず「al contrario」または「por el contrario」を使います。冠詞「el」が必要です。

inverso

een-VEHR-sohinˈbeɾso

名詞B2一般的
指示されたことや期待されたことと、文字通り逆の行動や結果が行われた場合に用います。行為の直接的な反対を強調したい時に使います。
片方が黒地に明るい黄色の斑点がある鮮やかな黄色の靴下、もう片方が明るい黄色の地に黒い斑点がある黒い靴下のペア。

例文

Hizo exactamente lo inverso de lo que le pedí.

彼は私が頼んだことの正反対のことをした。

El inverso de dos es un medio.

2の逆数は2分の1である。

Lo inverso también es una posibilidad.

逆もまた可能性である。

「Lo」の使い方

一般的な概念として「反対のもの」と言いたい場合は、中性冠詞「lo」に続けて「inverso」を使用します。

「lo」の代わりに「el」を使う

間違い:El inverso es cierto.

正しい表現: Lo inverso es cierto.

「contrario」と「inverso」の使い分け

「contrario」は予想や期待と異なる結果全般を指すのに対し、「inverso」は指示されたことや行われたことの直接的な逆を指します。単なる反対か、それとも文字通りの逆か、文脈で判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。