「反対者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “反対者” です “opositor” — 計画、政策、または特定の立場に対して、公然と反対する個人やグループを指す場合に使用します。しばしば、議論や政治的な文脈で使われます。.
opositor
oh-poh-see-tohropoˈsitoɾ

例文
Es un fuerte opositor a la nueva ley de transporte.
彼は新しい交通法に強く反対する者です。
Los opositores al régimen fueron arrestados.
体制の反対者たちは逮捕されました。
El principal opositor del alcalde criticó su discurso.
市長の主な反対者は、彼の演説を批判しました。
「a」や「de」との組み合わせ
「opositor a」(〜に反対する)や「opositor de」(〜の反対者)のように、前置詞「a」や「de」と共に使われます。日本語では「〜に反対する」のように助詞「に」を使うことが多いですが、スペイン語では前置詞が使われる点が異なります。
Opositor vs. Oponente
間違い: “El opositor en el partido de tenis fue muy difícil. (テニスの試合の反対者はとても難しかった。)”
正しい表現: El oponente/rival en el partido de tenis fue muy difícil. (テニスの試合の対戦相手はとても強かった。)
anti
AHN-teeˈan.ti

例文
Los antis del proyecto se manifestaron ayer.
そのプロジェクトの反対派は昨日抗議しました。
Había más antis que seguidores en el evento.
そのイベントには支持者よりも反対者が多かったです。
複数形
人を指す名詞として使う場合、反対者のグループを指すには通常「los antis」と言います。
性の一貫性
間違い: “女性のグループに対して「las anti」と言うこと。”
正しい表現: 「i」で終わりますが、グループの性別に応じて通常「los antis」または「las antis」となります。
contrario
kon-TRAH-ree-ohkonˈtɾa.ɾjo

例文
Pensé que llovería, pero ocurrió todo lo contrario.
雨が降ると思っていたが、全く逆のことが起こった。
¿Es bueno o malo? Depende del contrario.
良いのか悪いのか?反対の状況(場合)による。
No estoy de acuerdo. Al contrario, creo que deberíamos esperar.
私は賛成しません。むしろ、私たちは待つべきだと思います。
固定表現
「al contrario」や「por el contrario」のような一般的な固定表現で使われる場合、「contrario」は副詞のように機能し、文全体を修飾して対比を導入します。
「On the Contrary」の誤用
間違い: “「en contrario」を「on the contrary」の意味で使うこと。”
正しい表現: 必ず「al contrario」または「por el contrario」を使います。冠詞「el」が必要です。
「opositor」と「anti」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


