Inklingo

「合格する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

aprobar

/ah-pro-BAR//apɾoˈbaɾ/

動詞A1一般的
主に公式な試験や学校の単位、資格などを取得した際に使われます。試験に「合格した」という結果を強調したい場合に適しています。
大きな緑色のチェックマークがついた書類を持つ、幸せそうな学生。

例文

¡Aprobé el examen de conducir!

運転免許試験に合格しました!

Tienes que estudiar mucho para aprobar matemáticas.

数学に合格するには、たくさん勉強する必要があります。

Si no apruebas el curso, tendrás que repetirlo.

コースに合格しないと、再履修することになります。

母音交替(ブーツ変化)

これは「ブーツ動詞」と呼ばれるもので、現在形の活用で「o」が「ue」に変化します。ただし、「nosotros(私たち)」と「vosotros(君たち)」の形では変化しません。

直接目的語を取る

スペイン語では、試験に合格する場合、「el examen」のように直接目的語を取ります。「in」や「at」のような前置詞は不要です。

「pasar」を成績に使うのは避ける

間違い:Pasé el examen.

正しい表現: Aprobé el examen. 「pasar」も試験に合格するという意味で通じることもありますが、試験の合否に関しては「aprobar」が正しい学術的な用語です。

pasar

/pa-sar//paˈsaɾ/

動詞B1一般的
試験やコース、ある段階などを無事に「通過する」「クリアする」という意味で使われます。努力の結果、次のステップに進むニュアンスがあります。
笑顔の学生が、学業の達成を示す様式化された成功のリボンとカラフルな本の山と並んでいる。

例文

Si estudias mucho, vas a pasar el examen.

たくさん勉強すれば、試験に合格するだろう。

¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.

おめでとう!次のレベルに進級したね。

「aprobar」と「pasar」の使い分け

「合格する」と言いたい時、多くの学習者は単純にどちらか一方を使おうとしますが、文脈によって使い分ける必要があります。公式な結果としての「合格」には「aprobar」を、プロセスを通過するニュアンスでは「pasar」を使うとより自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。