「商人」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “商人” です “comerciante” — 現代において、商品の売買を行う人を指す場合に最も一般的に使われます。卸売・小売業など、幅広い商業活動に従事する人を指します。.
comerciante
/ko-mehr-syahn-teh//komeɾˈθjante/

例文
Mi abuelo era un comerciante de telas muy respetado.
私の祖父は、尊敬される生地商人でした。
Los comerciantes locales están preocupados por la nueva ley.
地元の店主たちは、新しい法律を心配しています。
Para ser un buen comerciante, hay que conocer bien el mercado.
良い貿易業者になるためには、市場をよく知る必要があります。
性別で形が変わらない単語
この単語は語尾が変化しません。男性か女性かを区別するには、前に来る定冠詞や不定冠詞を変えます。「el comerciante」(男性)または「la comerciante」(女性)のようにします。
複数形にする方法
母音で終わるため、複数形にするには単に「-s」を付けます:「los comerciantes」。
語尾を変えない
間違い: “La comercianta.”
正しい表現: La comerciante. スペイン語の多くの単語は女性形にするために「o」を「a」に変えますが、「-ante」で終わる単語は通常そのままです。
mercader
/mer-kah-DER//meɾkaˈðeɾ/

例文
El mercader vendía especias de tierras lejanas.
その商人は遠い国から来たスパイスを売っていた。
En la Edad Media, los mercaderes viajaban en caravanas para protegerse.
中世には、商人は身を守るために隊商を組んで旅をした。
Shakespeare escribió 'El mercader de Venecia'.
シェイクスピアは『ヴェニスの商人』を書いた。
女性形にするには
女性の商人を指すには、末尾に「a」を加えて「mercadera」とします。
複数形
この単語は子音(r)で終わるため、複数形にするには「-es」を加えて「mercaderes」となります。
日常の買い物に使う
間違い: “Voy al mercader para comprar pan.(パンを買いに商人に行く。)”
正しい表現: Voy a la panadería/tienda para comprar pan.(パンを買いにパン屋/店に行く。)
「comerciante」と「mercader」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

