Inklingo

「報われた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は報われたです pagado「報われた」が、努力や貢献が認められ、それに見合う報酬や結果を得た状態を形容詞として表す場合に使います。例えば、仕事の成果が評価されたり、長年の努力が実を結んだりした状況です。.

Japanese → スペイン語

pagado

pah-GAH-doh/paˈɣa.ðo/

AdjectiveA2
「報われた」が、努力や貢献が認められ、それに見合う報酬や結果を得た状態を形容詞として表す場合に使います。例えば、仕事の成果が評価されたり、長年の努力が実を結んだりした状況です。
請求書を象徴する白い紙に、支払いが完了したことを示す鮮やかな緑色のチェックマークがはっきりと押されている。紙の隣には少量の金貨が置かれている。

例文

Su esfuerzo fue finalmente pagado con un ascenso.

彼の努力は最終的に昇進という形で報われた。

La cuenta del restaurante ya está pagada.

レストランの勘定はすでに支払われています。

Necesito saber si el envío ha sido pagado antes de mandarlo.

発送する前に、その荷物が支払われたかどうかを知る必要があります。

El trabajador se sentía pagado y valorado por su esfuerzo.

その労働者は、自分の努力に対して報われ、評価されていると感じた。

形容詞の一致

形容詞として使用される場合、「pagado」は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾(-o, -a, -os, -as)を変える必要があります。例:「la factura pagada」(支払われた請求書)。

形容詞と動作の混同

間違い:La cuenta es pagada.

正しい表現: 状態を表す場合は「estar」を使います:「La cuenta está pagada」(勘定は支払われた状態である)。「ser」を使うと受動態になり、「誰かによって勘定が支払われている」という意味になってしまいます。

pagó

Verb (Conjugation)A1
「報われた」が、誰かが何か(例:努力、貢献)に対して報酬を支払った、あるいは代償を払ったという具体的な行動を表す動詞の過去形として使われる場合に使います。この場合、主語は報酬を支払う側になります。

例文

Él pagó el precio por su error, pero aprendió la lección.

彼は自分の過ちの代償を払ったが、教訓を得た。

「pagado」と「pagó」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「報われた」という結果の状態を表したいのか、それとも誰かが報酬を支払うという具体的な行動を表したいのかを区別できないことです。「pagado」は状態を、「pagó」は行動を表す動詞の過去形です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。