Inklingo

「大ヒット」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大ヒットです éxito「成功」全般を指す最も一般的な言葉で、特に音楽、映画、書籍などが商業的に成功した場合によく使われます。.

Japanese → スペイン語

éxito

sustantivoB1general
「成功」全般を指す最も一般的な言葉で、特に音楽、映画、書籍などが商業的に成功した場合によく使われます。

例文

Esa canción fue el mayor éxito del verano.

その曲は夏の最大のヒット曲でした。

hit

jitxit

sustantivoB1general
英語からの借用語で、音楽やエンターテイメントの分野で「大ヒット」した曲や作品を指す場合に使われます。「éxito」よりも口語的です。
ステージ上の光るレコード盤を前に歓声を上げる観衆。人気曲を表している。

例文

Su nueva canción es un hit en todo el mundo.

彼らの新しい曲は世界中でヒットしている。

Esa película fue el gran hit del verano.

あの映画は夏のビッグヒットだった。

Esperamos que este producto sea un hit de ventas.

この製品が販売ヒットになることを願っている。

英語からの借用語の性

スペイン語に借用された英語の単語で、物(人ではない)を指すものの多くは男性名詞として扱われます。そのため、「el hit」と言います。

「H」の音

スペイン語の「H」は通常発音されませんが、「hit」という単語(英語からの借用語)では、多くの人が弱い「J」のような音(/x/)で発音します。

物理的な「打つ」という意味で「hit」を使う

間違い:Él me dio un hit en el brazo.(彼は私の腕を殴った。)

正しい表現: Él me dio un golpe en el brazo. スペイン語では、「hit」は成功やスポーツ用語としてのみ使われ、物理的なパンチや打撃を意味しません。

fenómeno

sustantivoC1general
単なる成功を超えた、驚異的な人気や影響力を持つ現象を指します。人、出来事、作品など、幅広い対象に使われ、「並外れたもの」というニュアンスが強いです。

例文

Dicen que el nuevo delantero es un fenómeno; marca goles en cada partido.

新しいフォワードは天才だと言われている。彼は試合ごとにゴールを決める。

「éxito」と「hit」の使い分け

「大ヒット」をスペイン語にする際、最もよく混同されるのが「éxito」と「hit」です。「éxito」はより広い意味での「成功」を指し、一方「hit」は特に音楽やエンタメ分野で「大ヒット」したものを指す、より口語的な表現です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。