Inklingo

「姿を現す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は姿を現すです comparecer主に、公式な場や法廷などに「出頭する」「姿を見せる」という意味で使われます。義務や正式な呼び出しに応じるニュアンスがあります。.

Japanese → スペイン語

comparecer

/kom-pah-reh-SEHR//kompaɾeˈθer/

verbB2formal
主に、公式な場や法廷などに「出頭する」「姿を見せる」という意味で使われます。義務や正式な呼び出しに応じるニュアンスがあります。
フォーマルな法廷で、大きな木製デスクの前に敬意を持って立つ人物。

例文

El acusado debe comparecer ante el juez la próxima semana.

被告人は来週、裁判官の前に出頭しなければならない。

El testigo tiene que comparecer ante el tribunal el lunes.

証人は月曜日に法廷に出頭しなければならない。

Es obligatorio comparecer si recibes una citación judicial.

召喚状を受け取った場合は、出頭が義務付けられています。

El acusado compareció ante el juez para dar su versión de los hechos.

被告は、事件の経緯を説明するために裁判官の前に出頭した。

「ZC」の綴り変化

この動詞では、「c」の後に「o」または「a」が続く場合、柔らかい「s」の音を保つために「zc」に変化します。これは「yo」の形(現在形)と全ての接続法で起こります。

「Ante」の使い方

権威の「前」に出頭する際は、「delante de」ではなく、常に前置詞「ante」を使用してください。

友人には使わない

間違い:Comparecí en la fiesta de mi amigo.(友人のパーティーに出席した。)

正しい表現: Fui a la fiesta de mi amigo. 「Comparecer」は社交的な集まりにはフォーマルすぎるため、公的な用事にのみ使用してください。

「Yo」の形のスペルミス

間違い:Yo compareco ante el tribunal.(私は法廷に出頭する。)

正しい表現: Yo comparezco ante el tribunal. 「z」を追加するのを忘れないでください!

mostrar

mo-STRAR/mosˈtɾaɾ/

verbB2
「(自分の姿などを)見せる」「現れる」という意味ですが、特に「(意図的に)態度や感情を示す」「〜のように振る舞う」といった、内面的なものを外に表す文脈で使われることが多いです。
キャラクターが堂々と立ち、明るい笑顔で陽気なイメージを醸し出している。

例文

Ante la crisis, el gobierno mostró su determinación para ayudar a los ciudadanos.

危機に対し、政府は国民を助けるための決意を示した。

Ella siempre se muestra muy amable con los clientes.

彼女はいつも顧客に対してとても親切であるように見える/振る舞う。

Después de la pelea, él se mostró arrepentido.

喧嘩の後、彼は後悔している様子を見せた。

Es difícil mostrar alegría cuando estás triste.

悲しい時に喜びを表現するのは難しい。

再帰動詞(Mostrarse)の使い方

「mostrarse」(me, te, se, nos, os を伴う)を使う場合、人や物が世界に対してどのように自分を提示しているかを説明しており、形容詞が続くことが多いです:Se muestra feliz(彼は幸せそうに見える)。

reaparecer

/re-ah-pah-reh-SEHR//reapaɾeˈθer/

verbA2
一度見えなくなったものが「再び現れる」「再び姿を現す」という意味で使われます。失踪や隠れていたものが再び現れる状況に適しています。
隠れていた小さなウサギが、背の高い緑の草むらから顔を出している様子。

例文

Después de años desaparecido, el famoso actor reapareció en público.

長年姿を消していたが、その有名な俳優が公の場に再び現れた。

Las llaves reaparecieron debajo del sofá.

鍵はソファの下から再び現れた。

El sol reapareció después de la lluvia.

雨の後、太陽が再び姿を現した。

Espero que mi gato reaparezca pronto.

うちの猫が早くまた姿を現してくれるといいな。

「ZC」の綴り字変化

「私が再び現れる」(reaparezco)と言うとき、「c」の前に「z」が追加されます。これは音の一貫性を保つためです。この変化は、願望(接続法)で使われる「特殊な形」でも起こります。

「再び」を意味する「re-」

先頭の「re-」は、日本語の「再び」と同じように機能します。単に、現れるという動作が二度目に起こることを意味します。

「Z」を忘れる

間違い:Yo reapareco.

正しい表現: Yo reaparezco. -ecerで終わる単語は、柔らかい「th」または「s」の音を維持するために、現在形の「yo」の形でほぼ常に「z」が追加されます。

「comparecer」と「reaparecer」の使い分け

「comparecer」は法廷などへの「出頭」という公式な文脈で、「reaparecer」は一度消えたものが「再び現れる」という文脈で使われます。単に「現れる」という意味で安易に「comparecer」を使うと不自然になることがあるので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。