「婚姻」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “婚姻” です “matrimonio” — 「matrimonio」は、結婚という制度や、結婚している状態、または夫婦関係そのものを指す場合に使われます。夫婦生活の期間や、結婚という事実を一般的に述べる際に適しています。.
matrimonio
ma-tree-MOH-nyohmatɾiˈmonjo

例文
Su matrimonio duró más de cincuenta años.
彼らの結婚生活は50年以上続きました。
El matrimonio civil se celebra en el ayuntamiento.
民事婚は市役所で執り行われます。
Para ella, el matrimonio es un compromiso para toda la vida.
彼女にとって、結婚は生涯の誓約です。
常に男性名詞
結婚がどのような性別の人々を含む場合でも、「matrimonio」という単語自体はスペイン語では常に男性名詞です。そのため、常に「el matrimonio」または「un matrimonio」と言うことになります。
「matrimonio」と「boda」の混同
間違い: “Me invitaron a su matrimonio el sábado.”
正しい表現: Me invitaron a su boda el sábado.(土曜日に彼らの結婚式に招待されました。)「boda」は結婚式やパーティーを指し、「matrimonio」は結婚しているという長期的な状態を指します。
casamiento
ka-sa-MYEN-tokasaˈmjento

例文
Fuimos al casamiento de mi primo el sábado pasado.
先週の土曜日にいとこの結婚式に行きました。
El casamiento civil es un trámite rápido.
民事婚(casamiento civil)は迅速な法的手続きです。
男性名詞であること
多くの場合-oで終わるため、男性名詞です。'el' や 'un' を伴います: 'el casamiento'。
casamiento と casado の違い
間違い: “人を説明するのに 'casamiento' を使うこと。”
正しい表現: 'casamiento' はイベント(結婚式)に使いますが、既婚者であることを示すには 'casado' または 'casada' を使います。
「matrimonio」と「casamiento」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

