Inklingo

「嫉妬」のスペイン語

Japanese → スペイン語

celos

SEH-lohsˈse.los

名詞B1一般的
主に恋愛関係や親密な人間関係において、相手が他の誰かに注意を向けていると感じたときの疑いや不安、競争心を指します。
質素な部屋に一人で立つ女性。彼女の胸のあたりから、嫉妬という感情を象徴する渦巻く緑色の蒸気の雲がはっきりと立ち上っている。

例文

Mi hermana tiene celos de mi nuevo trabajo.

姉は私の新しい仕事を羨ましがっている(=仕事を取られたくない、注目されたくないという嫉妬)。

Los celos destruyeron su relación, fue muy triste.

嫉妬が彼らの関係を壊してしまい、とても悲しかった。

No le des celos a tu pareja, sé honesto.

パートナーを嫉妬させないように、正直でいなさい。

常に複数形

celos は一つの感情(嫉妬)を意味しますが、スペイン語では常に複数形で扱われます。そのため、定冠詞や形容詞も複数形(例:'los celos', 'unos celos terribles')を使わなければなりません。

'Tener' の使い方

誰かが「嫉妬している」と言うとき、スペイン語では動詞 'tener'(持つ)を使います。「私は嫉妬している」と言うには 'Tengo celos'(私は嫉妬を持っている)と言い、'Soy celoso'(私は嫉妬深い人だ)とは言いません。

単数形の誤用

間違い:Siento celo.

正しい表現: Siento celos. (単数形の 'celo' は動物の「発情期」を意味し、人間の嫉妬という意味はありません。)

envidia

en-VEE-dyaemˈbi.ðja

名詞B1一般的
他人が持っているもの(才能、富、成功など)を羨ましく思い、自分もそれが欲しいと願う気持ちを指します。恋愛感情とは直接関係ありません。
小さな緑色のモンスターのフィギュアが茂みの陰に隠れ、大きな明るい赤色の風船を持っている幸せそうな子供を熱心に見つめている。モンスターは羨ましそうに見える。

例文

Siento mucha envidia por tu habilidad para hablar tres idiomas.

私はあなたが3か国語も話せる能力にとても羨みを感じます(=自分もそうなりたいという羨望)。

Su nueva casa es la envidia del barrio.

彼女の新しい家は近所の羨望の的だ。

La envidia no te deja ser feliz.

羨望はあなたを幸せにすることを許さない。

性別チェック

envidia は「-a」で終わりますが、女性名詞であることを覚えておき、必ず「la envidia」や「mucha envidia」を使わなければなりません。

envidia と celos の違い

間違い:所有物に対する「羨望」を意味するときに 'celos' を使うこと。

正しい表現: 他人の車や成功を望む場合は 'envidia' を使います。すでに持っているもの、特にパートナーを失うことを恐れる場合は 'celos'(常に複数形)を使います。

「celos」と「envidia」の使い分け

「celos」は主に恋愛や人間関係における独占欲や競争心、「envidia」は他人の所有物や能力に対する羨望を指します。日本語の「嫉妬」がどちらの意味合いで使われているかを考えると、適切な単語を選びやすくなります。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。