Inklingo

「実行された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は実行されたです ejecutado計画、タスク、または命令などが、意図された通りに完了・実施された場合に使われます。特に、計画通りに進められた、あるいは命令が遂行されたというニュアンスが強いです。.

Japanese → スペイン語

ejecutado

/eh-heh-koo-TAH-doh//exekuˈtaðo/

adjectiveB1general
計画、タスク、または命令などが、意図された通りに完了・実施された場合に使われます。特に、計画通りに進められた、あるいは命令が遂行されたというニュアンスが強いです。
完成した橋が小川にかかっており、完了したプロジェクトを表しています。

例文

El plan fue ejecutado sin ningún error.

計画はエラーなく実行されました。

La pieza musical fue ejecutada a la perfección por el pianista.

その楽曲はピアニストによって完璧に演奏されました。

El código ha sido ejecutado correctamente.

コードは正しく実行されました。

性の一致

この単語は物を修飾するため、語尾は一致させる必要があります。「el plan」(男性名詞)のような男性名詞には「ejecutado」を、 「la tarea」(女性名詞)のような女性名詞には「ejecutada」を使用します。

Ser動詞とHaber動詞との使い分け

「ser」動詞(~である)を前に置くと、タスクの状態を説明しています。「haber」動詞(~がある)を使うと、誰かが行動を完了したことを意味します。

女性名詞の「a」を忘れる

間違い:La obra fue ejecutado.

正しい表現: La obra fue ejecutada. (「obra」は女性名詞なので、形容詞も「a」で終わる必要があります。)

realizado

/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

adjectiveB1general
ある行動やタスクが、実際に実施・遂行されたことを指します。計画の実行というよりは、研究や調査、プロジェクトなどが「行われた」という事実を客観的に述べる場合によく使われます。
イーゼルに置かれた完成した絵画と、その横にある絵筆。

例文

El estudio fue realizado por expertos.

その研究は専門家によって実行されました。

Los trabajos realizados son de alta calidad.

完了した仕事は高品質です。

修飾する名詞との一致

これは形容詞として機能するため、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。『un proyecto realizado』(男性単数)ですが、『una tarea realizada』(女性単数)となります。

「理解した」という意味の 'realized' との混同を避ける

間違い:何かを理解したという意味で 'realizado' を使うこと。

正しい表現: 理解したという意味には 'darse cuenta' を使います。'Realizado' は物理的に行われたことや実現したことに対して使います。

「ejecutado」と「realizado」の使い分け

「ejecutado」は計画や命令が「実行された」という結果に焦点を当てますが、「realizado」は単に「行われた」「遂行された」という事実を客観的に示します。計画が成功裏に完了した場合は「ejecutado」、単に何かが実施されたことを伝えたい場合は「realizado」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。