Inklingo

「帰ってきた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は帰ってきたです volvimos「帰ってきた」という動作が完了したことを表す場合に使い、特に「私たち」が帰ってきた状況で使われます。過去の特定の時点での出来事を指します。.

Japanese → スペイン語

volvimos

/bol-VEE-mos//bolˈbimos/

verbA1general
「帰ってきた」という動作が完了したことを表す場合に使い、特に「私たち」が帰ってきた状況で使われます。過去の特定の時点での出来事を指します。
2人のシンプルな人物が、小さなカラフルな家の前で微笑みながら立っている様子。ちょうど家に帰ってきたことを示唆している。

例文

Volvimos a casa muy tarde después de la fiesta.

パーティーの後、私たちはとても遅く家に帰ってきた。

Cuando volvimos de vacaciones, el jardín estaba seco.

休暇から帰ってきたとき、庭は枯れていた。

Les dijimos que volvimos porque extrañábamos la comida.

食べ物が恋しかったので、私たちは戻ってきたと彼らに伝えた。

点過去形 (Preterite Tense)

この形(volvimos)は、戻るという動作が過去の特定時点(例:昨日、先週)で完了し、終わったことを示します。

「私たち」の形

点過去形では、主語が「nosotros」(私たち)である場合、動詞が-ar, -er, -irのどれであっても、常に「-imos」で終わります。

時制の混同

間違い:動作が一点で完了したのに「volvíamos」を使ってしまうこと。

正しい表現: 単発的で完了した過去の動作には「volvimos」(点過去)を使います。「Volvíamos」(線過去)は、過去に繰り返されたり継続していた動作に使われます。

regresado

/reh-greh-SAH-doh//re.ɣɾeˈsa.ðo/

Past ParticipleA2general
「帰ってきた」が、他の動詞(例: haber)と組み合わさって完了した状態を表す場合や、戻ってきた人や物を説明する形容詞として使われる場合に「帰ってきた」という意味で訳されます。
小さくてカラフルな鳥が旅を終え、木の枝に作られた居心地の良い巣にそっと落ち着く様子。戻ってきた動作を表しています。

例文

Mi hermano ha regresado de su viaje a Japón.

兄は日本への旅行から戻ってきました。

¿Habías regresado ya cuando te llamé anoche?

昨夜電話した時、あなたはもう帰っていましたか?

Lamentablemente, la carta nunca había regresado a su remitente.

残念ながら、その手紙は差出人に一度も戻りませんでした。

El paquete regresado fue puesto en la oficina de correos.

返送された荷物は郵便局に置かれました。

完了時制の作り方

この形を助動詞 'haber'(〜したことがある、〜した)と共に使うと、過去に完了した動作を表します。例: 'He regresado'(私は戻りました)。

形は変わらない

形容詞として使われる場合と異なり、'haber' と共に使われる過去分詞は、戻る人や物に一致するために語尾(-o)を変えることはありません。

一致が重要

'regresado' が形容詞として機能する場合、それが修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります。名詞が女性形(la delegación)であれば 'regresada' を使います。

'Haber' の代わりに 'Estar' を使う

間違い:Yo estoy regresado.

正しい表現: Yo he regresado. 'Estar' は場所や一時的な状態に使われ、完了した動作の助動詞としては 'haber' が正しいです。

regresado

/reh-greh-SAH-doh//re.ɣɾeˈsa.ðo/

AdjectiveB1general
「返送された」という意味で、戻ってきた物(例: 荷物)の状態を説明する形容詞として「帰ってきた」と訳されることがあります。
小さくてカラフルな鳥が旅を終え、木の枝に作られた居心地の良い巣にそっと落ち着く様子。戻ってきた動作を表しています。

例文

El paquete regresado fue puesto en la oficina de correos.

返送された荷物は郵便局に置かれました。

Mi hermano ha regresado de su viaje a Japón.

兄は日本への旅行から戻ってきました。

¿Habías regresado ya cuando te llamé anoche?

昨夜電話した時、あなたはもう帰っていましたか?

Lamentablemente, la carta nunca había regresado a su remitente.

残念ながら、その手紙は差出人に一度も戻りませんでした。

完了時制の作り方

この形を助動詞 'haber'(〜したことがある、〜した)と共に使うと、過去に完了した動作を表します。例: 'He regresado'(私は戻りました)。

形は変わらない

形容詞として使われる場合と異なり、'haber' と共に使われる過去分詞は、戻る人や物に一致するために語尾(-o)を変えることはありません。

一致が重要

'regresado' が形容詞として機能する場合、それが修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります。名詞が女性形(la delegación)であれば 'regresada' を使います。

'Haber' の代わりに 'Estar' を使う

間違い:Yo estoy regresado.

正しい表現: Yo he regresado. 'Estar' は場所や一時的な状態に使われ、完了した動作の助動詞としては 'haber' が正しいです。

「volver」と「regresar」の使い分け

「帰ってきた」をスペイン語で表現する際、多くの場合「volver」の過去形(volvimosなど)と「regresar」の過去分詞形(ha regresadoなど)を混同します。単純に「帰ってきた」という過去の動作を表すなら「volver」、完了した状態や戻ってきた物事を説明するなら「regresar」を使うと区別しやすいでしょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。