「帰ってきた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “帰ってきた” です “volvimos” — 「帰ってきた」という動作が完了したことを表す場合に使い、特に「私たち」が帰ってきた状況で使われます。過去の特定の時点での出来事を指します。.
volvimos
/bol-VEE-mos//bolˈbimos/

例文
Volvimos a casa muy tarde después de la fiesta.
パーティーの後、私たちはとても遅く家に帰ってきた。
Cuando volvimos de vacaciones, el jardín estaba seco.
休暇から帰ってきたとき、庭は枯れていた。
Les dijimos que volvimos porque extrañábamos la comida.
食べ物が恋しかったので、私たちは戻ってきたと彼らに伝えた。
点過去形 (Preterite Tense)
この形(volvimos)は、戻るという動作が過去の特定時点(例:昨日、先週)で完了し、終わったことを示します。
「私たち」の形
点過去形では、主語が「nosotros」(私たち)である場合、動詞が-ar, -er, -irのどれであっても、常に「-imos」で終わります。
時制の混同
間違い: “動作が一点で完了したのに「volvíamos」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 単発的で完了した過去の動作には「volvimos」(点過去)を使います。「Volvíamos」(線過去)は、過去に繰り返されたり継続していた動作に使われます。
regresado
/reh-greh-SAH-doh//re.ɣɾeˈsa.ðo/

例文
Mi hermano ha regresado de su viaje a Japón.
兄は日本への旅行から戻ってきました。
¿Habías regresado ya cuando te llamé anoche?
昨夜電話した時、あなたはもう帰っていましたか?
Lamentablemente, la carta nunca había regresado a su remitente.
残念ながら、その手紙は差出人に一度も戻りませんでした。
El paquete regresado fue puesto en la oficina de correos.
返送された荷物は郵便局に置かれました。
完了時制の作り方
この形を助動詞 'haber'(〜したことがある、〜した)と共に使うと、過去に完了した動作を表します。例: 'He regresado'(私は戻りました)。
形は変わらない
形容詞として使われる場合と異なり、'haber' と共に使われる過去分詞は、戻る人や物に一致するために語尾(-o)を変えることはありません。
一致が重要
'regresado' が形容詞として機能する場合、それが修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります。名詞が女性形(la delegación)であれば 'regresada' を使います。
'Haber' の代わりに 'Estar' を使う
間違い: “Yo estoy regresado.”
正しい表現: Yo he regresado. 'Estar' は場所や一時的な状態に使われ、完了した動作の助動詞としては 'haber' が正しいです。
regresado
/reh-greh-SAH-doh//re.ɣɾeˈsa.ðo/

例文
El paquete regresado fue puesto en la oficina de correos.
返送された荷物は郵便局に置かれました。
Mi hermano ha regresado de su viaje a Japón.
兄は日本への旅行から戻ってきました。
¿Habías regresado ya cuando te llamé anoche?
昨夜電話した時、あなたはもう帰っていましたか?
Lamentablemente, la carta nunca había regresado a su remitente.
残念ながら、その手紙は差出人に一度も戻りませんでした。
完了時制の作り方
この形を助動詞 'haber'(〜したことがある、〜した)と共に使うと、過去に完了した動作を表します。例: 'He regresado'(私は戻りました)。
形は変わらない
形容詞として使われる場合と異なり、'haber' と共に使われる過去分詞は、戻る人や物に一致するために語尾(-o)を変えることはありません。
一致が重要
'regresado' が形容詞として機能する場合、それが修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります。名詞が女性形(la delegación)であれば 'regresada' を使います。
'Haber' の代わりに 'Estar' を使う
間違い: “Yo estoy regresado.”
正しい表現: Yo he regresado. 'Estar' は場所や一時的な状態に使われ、完了した動作の助動詞としては 'haber' が正しいです。
「volver」と「regresar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

