「悲観的な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “悲観的な” です “pesimista” — 人の性格や、物事に対する見方・考え方が「悲観的」であることを表す場合に使用します。将来に対して否定的な予測をするニュアンスが強いです。.
pesimista
peh-see-MEES-tahpesiˈmista

例文
No seas tan pesimista, todo saldrá bien.
あまり悲観的にならないで、すべてうまくいくよ。
Los expertos tienen una visión pesimista de la economía.
専門家たちは経済に対して悲観的な見方をしている。
Me parece un pronóstico un poco pesimista.
それは私には少し暗い予報のように思える。
性別で変化しない単語
多くのスペイン語の単語は性別によって「o」が「a」に変わりますが、「-ista」で終わる単語は男性でも女性でも全く同じ形を保ちます。
Pesimista と Ser/Estar の使い分け
悲観的であることがその人の性格の一部である場合は「ser」を使います。特定の状況に対して、今だけ否定的な気持ちになっている場合は「estar」を使います。
「Pesimisto」の罠
間違い: “Juan es pesimisto.”
正しい表現: Juan es pesimista. Juanは男性ですが、この単語は常に「a」で終わります。
negativo
neh-gah-TEE-vohne.ɣaˈti.βo

例文
Su actitud es muy negativa cuando hablamos de trabajo.
仕事について話すとき、彼の態度はとても否定的だ。
La respuesta a mi solicitud fue negativa.
私の申請に対する返事は否定的(却下)だった。
El impacto ambiental del proyecto es negativo.
そのプロジェクトの環境への影響は好ましくない。
形容詞の一致
「negativo」は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。「respuesta」(女性名詞)には「negativa」を使い、「negativos」や「negativas」を複数形に使います。
性の不一致
間違い: “La situación es negativo.”
正しい表現: La situación es negativa. (「situación」は女性名詞なので、形容詞は-aで終わる必要があります。)
「pesimista」と「negativo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

