Inklingo

「好ましくない」のスペイン語

Japanese → スペイン語

negativo

neh-gah-TEE-vohne.ɣaˈti.βo

adjetivoA2general
否定的な結果や状況、または反対的な態度を表す場合に使う「好ましくない」です。特に、人の態度や意見が消極的、批判的である様子を指すことが多いです。
両手を使って、カラフルで丸い小さな立方体を強く押し退けている、単純で丸みを帯びた漫画の人物。拒否や反対を示している。

例文

Su actitud es muy negativa cuando hablamos de trabajo.

仕事について話すとき、彼の態度はとても否定的だ。

La respuesta a mi solicitud fue negativa.

私の申請に対する返事は否定的(却下)だった。

El impacto ambiental del proyecto es negativo.

そのプロジェクトの環境への影響は好ましくない。

形容詞の一致

「negativo」は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。「respuesta」(女性名詞)には「negativa」を使い、「negativos」や「negativas」を複数形に使います。

性の不一致

間違い:La situación es negativo.

正しい表現: La situación es negativa. (「situación」は女性名詞なので、形容詞は-aで終わる必要があります。)

adverso

ad-BER-soaðˈβeɾso

adjetivoB2formal
外部からの要因によって引き起こされる、不利で厄介な状況や天候などを指す「好ましくない」です。状況が自分にとって不利に進む場合に使われます。
山の小道で、強い風と激しい雨に苦戦するハイカー。

例文

El partido se suspendió por el clima adverso.

悪天候のため、試合は中止されました。

Esta medicina no tiene efectos adversos.

この薬には有害な副作用はありません。

Tuvimos que trabajar en condiciones muy adversas.

私たちは非常に敵対的な状況下で働かなければなりませんでした。

修飾する名詞との一致

ほとんどのスペイン語形容詞と同様に、この単語も修飾する名詞と一致させる必要があります。「clima」(男性名詞)を修飾する場合は「adverso」、「situación」(女性名詞)を修飾する場合は「adversa」を使用します。

強調のための語順

通常は名詞の後(clima adverso)に置かれますが、名詞の前に置く(adverso clima)と、文学でよく見られるように、非常に詩的または劇的な響きになります。

Adverso vs. Adversario

間違い:「adverso」を対戦相手という意味で使う。

正しい表現: 競争相手を指す場合は「adversario」を使用します。「adverso」は、あなたに不利に働く状況を説明するために使用します。

「negativo」と「adverso」の使い分け

「negativo」は主に人や物事の態度や性質が否定的な場合に使い、「adverso」は外部からの不利な状況や天候など、自分ではコントロールしにくい事柄に対して使います。人の否定的な態度を「clima adverso」のように言うのは間違いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。