Inklingo

「有害な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は有害なです malo健康や幸福にとって悪い影響がある場合に使う、最も一般的で基本的な表現です。.

malo🔊B1

健康や幸福にとって悪い影響がある場合に使う、最も一般的で基本的な表現です。

詳しく →
peligroso🔊A2

身の危険や、事故につながるような直接的な危険性がある場合に用います。

詳しく →
tóxicoA2

化学物質や物質が、摂取したり触れたりすると健康を害するような毒性を持つ場合に使われます。

詳しく →
venenoso🔊A2

植物や動物などが持つ毒、または毒そのものを指す場合や、人間関係における悪意のある発言に使います。

詳しく →
perjudicial🔊B2

健康や状況に対して、間接的または一般的な悪影響を及ぼす場合に適しています。

詳しく →
adverso🔊B2

主に天候や状況が、目標達成や活動の遂行にとって不利・障害となる場合に使われます。

詳しく →
destructivo🔊B1

物理的な破壊や、甚大な損害を引き起こすような力や行為を指す場合に用います。

詳しく →
maligno🔊C1

医学分野で、腫瘍などが悪性である場合や、悪意のある、不吉な状況を指すのに使われます。

詳しく →
envenenado🔊B2

文字通り毒を盛られた状態、または比喩的に、憎しみや悪意によって心が蝕まれている様子を表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

malo

MAH-loh'malo

adjectiveB1general
健康や幸福にとって悪い影響がある場合に使う、最も一般的で基本的な表現です。
テニスボールを大きな的の中心に当てられず、大きく外している漫画のキャラクター。

例文

Fumar es malo para la salud.

喫煙は健康に有害です。

Soy muy malo para recordar nombres.

私は名前を覚えるのがとても苦手です。

Mi hermano es malo jugando al tenis.

私の兄はテニスをするのが下手だ。

「~が苦手」の構造

何かが苦手だと言うには、「ser malo para + [対象]」または「ser malo + [動詞の現在分詞形]」を使います。例:「Soy malo para el fútbol」(私はサッカーが苦手だ)または「Soy malo jugando al fútbol」(私はサッカーをプレーするのが苦手だ)。

peligroso

peh-lee-GRO-sopeliˈɡɾoso

adjectiveA2general
身の危険や、事故につながるような直接的な危険性がある場合に用います。
明るく晴れた土の道が、突然、非常に深く暗い開いた穴の端で途切れており、隠された危険や脅威を視覚化している。

例文

Cuidado, el perro es peligroso.

気をつけて、その犬は危険です。

Conducir con nieve es muy peligroso.

雪の中での運転は非常に危険です。

Es una situación peligrosa para la economía del país.

それは国の経済にとって危険な状況だ。

名詞との一致:`peligroso` 対 `peligrosa`

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、peligroso はそれが修飾する名詞に合わせて形が変わります。男性名詞(un camino peligroso)には peligroso を、女性名詞(una idea peligrosa)には peligrosa を使います。

「ser」と「estar」の使い分け

間違い:La calle está peligrosa.

正しい表現: そのものが**本質的に**危険である(性質)ことを示す場合は `ser`(es peligroso)を使います。**一時的な**危険を示す場合にのみ `estar`(está peligroso)を使います。例:「El mar *es* peligroso」(海は(一般的に)危険だ) vs. 「El mar *está* peligroso hoy」(海は今日(嵐のせいで)危険だ)。

tóxico

adjectiveA2general
化学物質や物質が、摂取したり触れたりすると健康を害するような毒性を持つ場合に使われます。

例文

Ten cuidado, esos productos de limpieza son tóxicos.

注意して、それらの洗剤は有毒です。

venenoso

beh-neh-NOH-sohbe.neˈno.so

adjectiveA2general
植物や動物などが持つ毒、または毒そのものを指す場合や、人間関係における悪意のある発言に使います。
緑の草むらに生えている、白い斑点のある鮮やかな赤いキノコ。

例文

Este hongo es muy venenoso; no lo toques.

このキノコはとても毒があるので、触らないでください。

Algunas serpientes de esta zona son venenosas.

この地域の一部のヘビは毒を持っています。

El producto de limpieza es venenoso si se ingiere.

その洗剤は飲み込むと有毒です。

Hizo un comentario venenoso sobre mi ropa.

彼は私の服について悪意のあるコメントをした。

一つの単語で二つの英語の概念を表す

英語では、噛みつく動物には「venomous」、食べるものには「poisonous」と言いますが、スペイン語では「venenoso」は両方を指す万能な言葉です!

性の一致

「una araña」(クモ)のように女性名詞を修飾する場合、語尾を「a」に変える必要があります:「una araña venenosa」。

比喩的な用法

英語と同様に、物理的な「毒」を表す言葉を人の行動を説明するために使うことができます。これは人の性格を表す形容詞と全く同じように機能します。

「to be」動詞の使い分け

間違い:Está venenoso.

正しい表現: Es venenoso. 「venenoso」であることはその物の永続的な特性なので、「ser」を使います。

perjudicial

pehr-hoo-dee-SYALpeɾxuðiˈsjal

adjectiveB2general
健康や状況に対して、間接的または一般的な悪影響を及ぼす場合に適しています。
枯れて茶色くなった植物の隣に、こぼれた毒液のボトルが置かれている様子。

例文

Fumar es perjudicial para la salud.

喫煙は健康に有害です。

El ruido excesivo es perjudicial para los oídos.

過度の騒音は耳にダメージを与えます。

Estas medidas son perjudiciales para la economía local.

これらの措置は地域経済に損害を与えます。

性別による変化なし

この単語は性別によって変化しません。「男性名詞」の「un hábito(習慣)」にも、「女性名詞」の「una dieta(食事)」にも、語尾を変えずに使うことができます。

複数形にする方法

複数の有害な事柄について話す場合は、語尾に「-es」を付けます:「perjudiciales」。

前置詞の間違い

間違い:perjudicial a la salud

正しい表現: perjudicial para la salud

adverso

ad-BER-soaðˈβeɾso

adjectiveB2general
主に天候や状況が、目標達成や活動の遂行にとって不利・障害となる場合に使われます。
山の小道で、強い風と激しい雨に苦戦するハイカー。

例文

El partido se suspendió por el clima adverso.

悪天候のため、試合は中止されました。

Esta medicina no tiene efectos adversos.

この薬には有害な副作用はありません。

Tuvimos que trabajar en condiciones muy adversas.

私たちは非常に敵対的な状況下で働かなければなりませんでした。

修飾する名詞との一致

ほとんどのスペイン語形容詞と同様に、この単語も修飾する名詞と一致させる必要があります。「clima」(男性名詞)を修飾する場合は「adverso」、「situación」(女性名詞)を修飾する場合は「adversa」を使用します。

強調のための語順

通常は名詞の後(clima adverso)に置かれますが、名詞の前に置く(adverso clima)と、文学でよく見られるように、非常に詩的または劇的な響きになります。

Adverso vs. Adversario

間違い:「adverso」を対戦相手という意味で使う。

正しい表現: 競争相手を指す場合は「adversario」を使用します。「adverso」は、あなたに不利に働く状況を説明するために使用します。

destructivo

des-trook-TEE-bohdes.tɾukˈti.βo

adjectiveB1general
物理的な破壊や、甚大な損害を引き起こすような力や行為を指す場合に用います。
倒れて床に散らばった子供のおもちゃのブロックの塔。

例文

El fuego fue muy destructivo y quemó todo el bosque.

その火事は非常に破壊的で、森全体を焼き尽くしました。

Debes evitar los comentarios destructivos en el trabajo.

職場で破壊的なコメントは避けるべきです。

Tiene un comportamiento autodestructivo que me preocupa.

彼は私を心配させる自己破壊的な行動をしています。

性数の一致

この単語は、それが修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性名詞には「destructivo」(例:un fuego destructivo)、女性名詞には「destructiva」(例:una crítica destructiva)を使用します。

語順

スペイン語では、形容詞は通常、修飾する名詞の後ろに置かれます。例えば、「destructivo comportamiento」ではなく、「comportamiento destructivo」(行動 破壊的な)と言います。

Destructivo と Destruido の違い

間違い:La casa está destructiva. (家は破壊的です。)

正しい表現: La casa está destruida. (家は破壊されました。)

maligno

mah-LEEG-nohmaˈliɣno

adjectiveC1medical/formal
医学分野で、腫瘍などが悪性である場合や、悪意のある、不吉な状況を指すのに使われます。
清潔な表面に広がる、暗くギザギザした紫色の細胞の集まり。

例文

Los resultados mostraron que el tumor no era maligno.

その結果、腫瘍は悪性ではないことが示された。

Es una forma maligna de la enfermedad.

それはその病気の悪性の形態です。

El cirujano extirpó el tejido maligno con éxito.

外科医は悪性の組織を無事に除去した。

医学的な正確さ

専門的な方法で健康について議論する場合、「maligno」は専門用語です。「malo」(悪い)を使うと理解はされますが、精度が低いように聞こえます。

「Benigno」との混同

間違い:El doctor dice que es maligno, ¡qué alivio!

正しい表現: El doctor dice que es benigno, ¡qué alivio! (「Maligno」は有害/危険であることを意味し、「Benigno」はそうでないことを意味します。)

envenenado

en-ben-en-ah-dohembenenˈaðo

adjectiveB2figurative/formal
文字通り毒を盛られた状態、または比喩的に、憎しみや悪意によって心が蝕まれている様子を表します。
鋭いしかめっ面で目の下に暗い影を落とした、不機嫌そうな漫画の雨雲。

例文

Él tiene un corazón envenenado por el rencor.

彼は恨みによって心が毒されている。

Lanzó un comentario envenenado contra su rival.

彼はライバルに対して意地の悪いコメントをした。

比喩的な描写

人の性格を説明する場合、通常は「corazón」(心)や「alma」(魂)と「envenenado」を組み合わせて使います。

「有害な」の訳し分けでよくある間違い

「malo」「peligroso」「tóxico」「venenoso」はどれも「有害」と訳せますが、ニュアンスが異なります。特に、直接的な危険性や毒性がないのに「peligroso」や「tóxico」を使うと不自然になります。健康への一般的な悪影響は「malo」や「perjudicial」、物理的な危険は「peligroso」、毒性物質は「tóxico」と使い分けるのが基本です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。