Inklingo

「意地の悪い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は意地の悪いです malo性格や性質が根本的に悪い、または道徳的に非難されるべき状態を表す場合に使います。単に「悪い」という基本的な意味合いで「意地の悪い」を表現する際に最も一般的です。.

malo🔊A2

性格や性質が根本的に悪い、または道徳的に非難されるべき状態を表す場合に使います。単に「悪い」という基本的な意味合いで「意地の悪い」を表現する際に最も一般的です。

詳しく →
agrio🔊B2

主に人の性格や態度が、不機嫌で、皮肉っぽく、または友好的でない様子を表す際に使います。機嫌が悪く、とげとげしい態度を指します。

詳しく →
mezquino🔊B2

利己的で、心が狭く、他者に対して思いやりがない、または卑劣な行為や態度を指す場合に使います。特に、他人の不幸を喜んだり、小さなことで意地悪をしたりする様子を表します。

詳しく →
resentido🔊B1

過去の不当な扱いなどに対して、恨みや不満を抱いており、それが態度や言動に表れている状態を指します。ねちっこい恨みを抱えているニュアンスです。

詳しく →
malvado🔊B1

極めて邪悪で、悪意に満ちた、または破壊的な性質を持つことを強調する際に使います。単なる「悪い」を超えた、深刻な悪事を働くような人物や行為を指します。

詳しく →
envenenado🔊B2

恨みや悪意によって心が蝕まれ、道徳的に堕落している状態を比喩的に表す際に使います。内面的な悪意が根深いことを示唆します。

詳しく →
sucio🔊B1

スポーツやゲームなどの競技において、ルール違反や不正行為を伴う、フェアでないやり方を指す場合に「意地の悪い」の代わりに使われます。スポーツマンシップに反する行為です。

詳しく →
vil🔊B2

極めて卑劣で、品性がなく、道徳的に許しがたい行為や人物を指す際に使います。強い非難や軽蔑の感情を伴います。

詳しく →
feas🔊A1

「意地の悪い」という性格や行動の意味では通常使われません。外見が「醜い」という意味で使われるため、文脈が全く異なります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

malo

MAH-loh'malo

AdjectiveA2general
性格や性質が根本的に悪い、または道徳的に非難されるべき状態を表す場合に使います。単に「悪い」という基本的な意味合いで「意地の悪い」を表現する際に最も一般的です。
緑と白のカビで覆われているのが目に見える明るい赤いリンゴ。腐敗していることを示している。

例文

El perro es muy malo y muerde a la gente.

その犬はとても意地が悪く、人を噛みつきます。

El villano de la historia es un hombre muy malo.

その物語の悪役はとても邪悪な男だ。

No comas ese pollo, está malo.

その鶏肉は食べるな、腐っているぞ。

Me siento un poco malo hoy, creo que tengo fiebre.

今日は少し気分が悪い、熱があると思う。

'ser' と 'estar' の使い分け

'Ser malo' は人の性格のような永続的な性質を表します('Él es malo' - 彼は邪悪な人だ)。'Estar malo' は腐った食べ物('La leche está mala')や病気('Estoy malo')のような一時的な状態を表します。

'ser' と 'estar' の混同

間違い:La sopa es mala.

正しい表現: La sopa está mala. スープが腐っているという意味なら 'estar' を使います。'es mala' と言うと、スープのレシピ自体が根本的に悪いという意味になります。

agrio

ah-gree-ohˈa.ɣɾjo

adjectiveB2general
主に人の性格や態度が、不機嫌で、皮肉っぽく、または友好的でない様子を表す際に使います。機嫌が悪く、とげとげしい態度を指します。
不機嫌そうな顔をした、腕を組んだ灰色のカートゥーンの雲。

例文

Desde que perdió su trabajo, tiene un carácter muy agrio.

彼は失業してから、とても意地の悪い性格になった。

Me dio una respuesta agria cuando le pedí ayuda.

助けを求めたとき、彼女は私にきつい返事をした。

比喩的な使い方

英語と同様に、味を表す言葉が性格を表すために使われます。「sour」(酸っぱい)な人は、親切でない、または不機嫌な人を指します。

「悲しい」の意味では使わない

間違い:Estoy agrio porque mi gato murió.

正しい表現: Estoy triste porque mi gato murió。

mezquino

mess-KEE-nohmesˈkino

adjectiveB2general
利己的で、心が狭く、他者に対して思いやりがない、または卑劣な行為や態度を指す場合に使います。特に、他人の不幸を喜んだり、小さなことで意地悪をしたりする様子を表します。
ビーチで他の人の砂の城を意図的にひっくり返す人物。

例文

Fue un gesto mezquino burlarse de su error.

彼のミスを嘲笑うのは、意地の悪い行為だった。

Sus intenciones eran mezquinas desde el principio.

彼の意図は最初から卑劣だった。

No pierdas tiempo con gente mezquina.

意地の悪い/心が狭い人たちと時間を無駄にするな。

強調のための位置

「mezquino」を名詞の前に置く(例:「su mezquino comportamiento」)と、その悪い行動に対する感情的な反応が強調されます。

強すぎる?

間違い:軽い冗談に対して「mezquino」を使う。

正しい表現: 「Mezquino」はかなり強い言葉です。単に少し意地悪なだけなら、「malo」や「pesado」の方が適切です。

resentido

reh-sen-TEE-dohresenˈtiðo

adjectiveB1general
過去の不当な扱いなどに対して、恨みや不満を抱いており、それが態度や言動に表れている状態を指します。ねちっこい恨みを抱えているニュアンスです。
公園のベンチに一人で座り、不機嫌そうな表情で腕を組んでいる人物。背景には楽しそうなグループがいるが、そちらを見ずにいる。

例文

Él está resentido con su jefe por no darle el ascenso.

彼は昇進させてもらえなかったことで、上司に恨みを持っている。

No seas tan resentida, intenta perdonarla.

そんなに意地悪くしないで、彼女を許してあげなさい。

Su tono resentido reveló que todavía le dolía la ruptura.

彼の恨みがましい口調は、別れたことがまだ彼を傷つけていることを示していた。

感情を表す際の「Estar」の使い方

「恨みがある」という状態は、永続的な性格というよりは一時的な状態や感情と見なされるため、通常は「Ser」ではなく「Estar」と共に使われます。これは、日本語で「〜な気持ちでいる」「〜な状態だ」と言うのに似ています。

「怒っている」との混同に注意

間違い:「今すぐ怒っている」という意味で「resentido」を使う。

正しい表現: 一時的な怒りは「enojado」を使います。「resentido」は、過去の出来事に対する長引く恨みや苦々しさを表すのに使います。日本語で「怒る」と「腹を立てる」の違いに似ています。

malvado

mal-VAH-domalˈbaðo

AdjectiveB1general
極めて邪悪で、悪意に満ちた、または破壊的な性質を持つことを強調する際に使います。単なる「悪い」を超えた、深刻な悪事を働くような人物や行為を指します。
悪意のある、鋭い、残酷な笑みを浮かべた、暗いローブをまとった不気味な人物が、シンプルでカラフルな背景を背にして立っている様子を描いた、高品質の絵本イラスト。邪悪さを象徴している。

例文

El dictador era famoso por sus actos malvados contra su propio pueblo.

独裁者は、自国民に対するその邪悪な行為で有名だった。

Ella puso una sonrisa malvada cuando ganó la partida.

彼女は試合に勝ったとき、意地の悪い笑みを浮かべた。

性数の一致

'malvado' は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾が変化することに注意してください。女性単数形(la bruja malvada)には 'malvada' を、複数形には 'malvados/malvadas' を使います。

'Malo' と 'Malvado' の混同

間違い:本当に邪悪なことを言うときに 'malo' を使ってしまう。

正しい表現: 'Malo' は通常「悪い」や「品質が低い」を意味します。道徳的な意味で「邪悪な」「意地の悪い」と言う場合は 'malvado' を使います。『una manzana mala』(悪いリンゴ)と『un hombre malvado』(邪悪な男)を比べてみてください。

envenenado

en-ben-en-ah-dohembenenˈaðo

adjectiveB2general
恨みや悪意によって心が蝕まれ、道徳的に堕落している状態を比喩的に表す際に使います。内面的な悪意が根深いことを示唆します。
鋭いしかめっ面で目の下に暗い影を落とした、不機嫌そうな漫画の雨雲。

例文

Él tiene un corazón envenenado por el rencor.

彼は恨みによって心が毒されている。

Lanzó un comentario envenenado contra su rival.

彼はライバルに対して意地の悪いコメントをした。

比喩的な描写

人の性格を説明する場合、通常は「corazón」(心)や「alma」(魂)と「envenenado」を組み合わせて使います。

sucio

SOO-thee-oh (Spain) / SOO-see-oh (Latin America)ˈsu.θjo

AdjectiveB1general
スポーツやゲームなどの競技において、ルール違反や不正行為を伴う、フェアでないやり方を指す場合に「意地の悪い」の代わりに使われます。スポーツマンシップに反する行為です。
漫画のキャラクターが神経質に周りを見回しながら、テーブルの下からトランプを1枚そっと滑らせている様子。不正や不誠実さを象徴している。

例文

Ganó el partido con un juego sucio y muchas trampas.

彼は汚いプレーと多くの不正行為で試合に勝った。

Ese dinero sucio proviene de actividades ilegales.

その汚い金は違法行為によるものだ。

No hagas comentarios sucios delante de los niños.

子供たちの前で下品なコメントをするな。

vil

beelbil

adjectiveB2general
極めて卑劣で、品性がなく、道徳的に許しがたい行為や人物を指す際に使います。強い非難や軽蔑の感情を伴います。
暗いマントを着た影のような人物が、空腹の子供のバスケットから小さなパンを盗んでいる。

例文

Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.

それは誰にも許すことのできない卑劣な行為だった。

El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.

悪党は町全体を騙す卑劣な計画を立てていた。

No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.

親友を裏切るような意地の悪いことはしないで。

すべてに共通する一つの形

この形容詞は性別に関して「中立」です。男性('un hombre vil')を指す場合も女性('una mujer vil')を指す場合も、形は変わりません。

強調のための配置

通常は説明している人や物の後に置かれますが、名詞の前に置く('un vil engaño')と、本によく見られるような、ドラマチックで詩的な強調が加わります。

「vil」と「気持ち悪い」の混同

間違い:気持ちの悪い食べ物を「vil」と表現してしまう。

正しい表現: 物理的に気持ち悪いものには「asqueroso」を使います。「vil」は悪い性格や道徳に反する行動に使われます。

feas

FEH-ahsˈfeas

adjectiveA1general
「意地の悪い」という性格や行動の意味では通常使われません。外見が「醜い」という意味で使われるため、文脈が全く異なります。
しおれて垂れ下がり、茶色くなった2つの花がシンプルな陶器の鉢に入っている。

例文

Esas sillas son muy feas.

それらの椅子はとても醜い。

No me gustan las películas feas.

私は不快な映画は好きではない。

Hicieron unas acciones muy feas con sus amigos.

彼らは友達に対してとても意地の悪いことをした。

「女性複数形」のルール

'feas'を使うのは、説明しているグループが女性名詞で、かつ2つ以上ある場合に限られます。

男女混合のグループでの使用

間違い:少年と少女のグループに対して'feas'を使うこと。

正しい表現: グループに一人の男性でも含まれている場合は、全員が女性であっても男性形である'feos'を使用する必要があります。

「malo」と「agrio」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「malo」と「agrio」の使い分けです。「malo」は根本的に悪い性質や道徳的な悪を指しますが、「agrio」は主に機嫌が悪く、とげとげしい態度や性格に焦点を当てます。単に「悪い人」なら「malo」、「機嫌が悪く意地悪な態度」なら「agrio」と考えると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。