「惨事」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “惨事” です “tragedia” — 「tragedia」は、予期せぬ出来事によって多くの人々に深刻な悲しみや損害をもたらした、大規模な不幸な出来事を指す場合に使われます。特に、事故や災害などが原因で多くの犠牲者が出たような状況に適しています。.
trah-HEH-dee-ahtɾaˈxeðja

例文
El terremoto causó una tragedia en la región.
その地震は地域に悲劇をもたらしました。
El accidente de tren fue una tragedia nacional.
その列車事故は国の悲劇でした。
Fue una tragedia que el fuego destruyera la casa familiar.
火事で家族の家が焼失したのは悲劇でした。
Su muerte prematura es una gran tragedia para la comunidad.
彼の早すぎる死は地域社会にとって大きな悲劇だ。
性数の確認
「tragedia」は女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、それと一緒に使う冠詞や形容詞も女性形にする必要があります(例:'la tragedia'、'una gran tragedia')。
RWE-nahˈrwi.na

例文
Después del incendio, su negocio quedó en ruinas.
火事の後、彼のビジネスは廃墟(ひどい状態)となった。
Mi viejo móvil es una ruina, la batería dura dos horas.
私の古い携帯はガラクタ(ひどい状態)だ。バッテリーが2時間しか持たない。
¡Qué ruina de fin de semana! Llovió sin parar.
なんてひどい週末だったんだ!雨が降り続いた。
「tragedia」と「ruina」の使い分け
「惨事」をスペイン語にする際、多くの学習者は「tragedia」を使いがちですが、個人的な失敗や物の破損など、より限定的な状況では「ruina」を使う方が自然です。大規模な不幸な出来事には「tragedia」、個人的な失敗や物の状態の悪化には「ruina」と覚えておきましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

