「戦士」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “戦士” です “guerrero” — 歴史上の人物や、勇敢に戦う英雄的な個人を指す場合に最も一般的に使われます。物語や伝説の登場人物にも適しています。.
guerrero
gweh-RREH-rohɡeˈreɾo

例文
El guerrero defendió a su pueblo con valentía.
その戦士は勇敢に人々を守った。
Mi abuela es una guerrera, superó tres enfermedades graves.
私の祖母は闘士だ。重い病気を3つも乗り越えた。
Los antiguos guerreros celtas eran temidos por sus enemigos.
古代ケルトの戦士たちは敵から恐れられていた。
性別の変化
これは人を指す名詞であるため、誰について話しているかによって性が変化します。男性には「el guerrero」、女性には「la guerrera」を使います。
combatiente
kom-bah-tyen-tehkombaˈtjente

例文
Los combatientes regresaron a sus hogares después del acuerdo.
戦闘員たちは合意後、自宅に戻りました。
La ley protege tanto a civiles como a combatientes heridos.
The law protects both civilians and wounded fighters.(その法律は、民間人と負傷した戦闘員の双方を保護します。)
Mi abuelo fue un combatiente en la resistencia durante la guerra.
My grandfather was a fighter in the resistance during the war.(私の祖父は、戦争中、抵抗運動の戦士でした。)
男女で形が変わらない単語
この単語は -e で終わるため、男性でも女性でも形は変わりません。男性の場合は「el combatiente」、女性の場合は「la combatiente」を使います。日本語の「兵士」のように、性別によって単語が変わることはありません。
複数形
一人以上の人を指す場合は、単に -s を加えて「combatientes」とします。
「combatienta」は避ける
間違い: “La combatienta luchó con valor.”
正しい表現: La combatiente luchó con valor. 女性の戦闘員について話す場合でも、単語は「combatiente」のままです。日本語では「兵士」と「女兵士」のように区別することがありますが、スペイン語ではこの単語は性別で変化しません。
ninja
NEEN-hahˈniŋxa

例文
El ninja desapareció en la oscuridad.
その忍者は闇に消えた。
Me gusta ver películas de ninjas.
Me gusta ver películas de ninjas.
一つの単語、二つの性別
「ninja」という単語は、それが男性を指すか女性を指すかに関わらず形は変わりません。男性には「el」、女性には「la」を使います。
samurái
例文
El samurái siempre llevaba su espada larga.
その侍は常に長刀を携えていた。
「Guerrero」と「Combatiente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


