「手錠」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “手錠” です “esposas” — 警察官が逮捕時などに容疑者の手首を拘束するために使用する、金属製の輪になった手錠を指す場合にこの言葉を使います。.
Japanese → スペイン語
名詞B2一般的
警察官が逮捕時などに容疑者の手首を拘束するために使用する、金属製の輪になった手錠を指す場合にこの言葉を使います。
例文
El policía le puso las esposas al sospechoso.
警察官は容疑者に手錠をかけました。
cadenas
kah-DEH-nahs/kaˈðe.nas/
名詞A2一般的
自転車の盗難防止など、物を固定したり拘束したりするための鎖全般を指す場合にこの言葉を使います。警察が使う手錠を指すこともありますが、より広い意味合いを持ちます。

例文
Necesitamos cadenas para asegurar la bicicleta.
自転車を固定するために鎖が必要です。
Puso las cadenas en los neumáticos por la nieve.
彼は雪のためにタイヤにチェーンを付けました。
この形では常に複数形
'cadenas' は女性名詞 'cadena' の複数形です。これには女性複数形の形容詞を使います(例:'cadenas pesadas')。
性別での混乱
間違い: “Los cadenas”
正しい表現: Las cadenas。『Cadena』は複数形でも常に女性名詞です。
「esposas」と「cadenas」の使い分け
最も一般的な間違いは、「esposas」が警察官が使う手錠に限定されることを知らず、「cadenas」をすべての状況で使ってしまうことです。逮捕の場面では「esposas」を使うのがより正確です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
