「打ち消す」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “打ち消す” です “contrarrestar” — 主に、ある効果や力に対して、それと反対の作用で無効にする、という意味で使われます。薬の効果を和らげたり、相手の攻撃を防いだりするような状況で使われることが多いです。.
contrarrestar
/kon-tra-rreh-star//kontrarestaɾ/

例文
Bebió mucha agua para contrarrestar el efecto de la sal.
彼は塩分の影響を打ち消すためにたくさんの水を飲んだ。
El gobierno tomó medidas para contrarrestar la inflación.
政府はインフレを抑制するために対策を講じた。
Su amabilidad contrarresta su falta de experiencia.
彼女の親切さは経験不足を補っている。
規則動詞です
長く複雑に見えますが、「hablar」のような簡単な動詞と全く同じパターンに従います。
直接的な作用
スペイン語では、「against」のような中間的な単語は必要ありません。なぜなら、「against」に相当する部分はすでに動詞(「contra-」の部分)に含まれているからです。
余分な前置詞を追加する
間違い: “Contrarrestar contra el problema.”
正しい表現: Contrarrestar el problema. 「contra」はすでに単語の一部なので、再度追加すると「対抗して対抗する」と言うようなものです。
neutralizar
/neh-oo-trah-lee-sahr//newtɾaliˈθaɾ/

例文
El bicarbonato sirve para neutralizar la acidez del limón.
重曹はレモンの酸味を中和するために使われます。
Sus palabras lograron neutralizar la tensión en la sala.
彼の言葉は部屋の緊張を打ち消すのに役立った。
La defensa del equipo neutralizó todos los ataques del rival.
チームの守備は相手の攻撃をすべて無力化した。
ZからCへの綴り変化
過去形(点過去)の「yo」の形と、接続法現在形のすべての形において、「z」は「e」の前に来るとき「c」に変化します。これは「s」の音を一貫させるためです。
直接目的語
この動詞はほとんどの場合、直接目的語を取ります。つまり、無害にされたり、無効にされたりするものです。
「neutralicé」を「z」で綴ってしまう
間違い: “Yo neutralizé el problema.”
正しい表現: Yo neutralicé el problema. (スペイン語では、「ze」を避け、「ce」を使います。)
「contrarrestar」と「neutralizar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

