「無効にする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “無効にする” です “cancelar” — 予定やイベントなどを中止・取りやめにする場合に使います。例えば、旅行や会議などをキャンセルする際に用います。.
cancelar
/kahn-seh-LAHR//kan.seˈlaɾ/

例文
Tuvimos que cancelar el viaje por la lluvia.
雨のために旅行をキャンセルしなければなりませんでした。
¿Podemos cancelar mi reservación para esta noche?
今夜の予約を取り消せますか?
La reunión se canceló a última hora.
会議は土壇場で中止になりました。(再帰形「cancelarse」を使用)
再帰形について
イベント自体が中止になる場合や、誰が中止したのかを言及しない場合は、「cancelarse」(例:「se canceló」)を使うことができます。これは受動態の文でよく見られます。
購読をキャンセルする際の「Cancelar」の使用
間違い: “メールリストからの購読解除を意味する場合に「cancelar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: デジタルサービスの場合は、「cancelar」ではなく「darse de baja」や「anular la suscripción」を使いましょう。
anular
/ah-noo-lar//anuˈlaɾ/

例文
Tuve que anular mi cita con el médico.
医者の予約をキャンセルしなければなりませんでした。
El árbitro decidió anular el gol.
El árbitro decidió anular el gol. (審判はゴールを無効にすると決定しました。)
El tribunal puede anular el contrato si hay errores.
El tribunal puede anular el contrato si hay errores. (誤りがあれば、裁判所は契約を無効にすることができます。)
anular と cancelar の違い
どちらも「キャンセルする」という意味ですが、anular は契約やゴールのように、あたかも存在しなかったかのように無効にするニュアンスが強く、cancelar は予定されていたイベントを中止する場合に一般的です。
過去分詞の使用
anulado を説明として使うことができます。例えば、「El vuelo está anulado」(フライトはキャンセルされています)のように使います。
「削除」の罠
間違い: “コンピューターのファイルを削除したいときに anular を使うこと。”
正しい表現: コンピューターのファイルには borrar または eliminar を使います。anular は予定や法的な事柄に使います。
desactivar
/des-ak-tee-BAR//desaktiˈβaɾ/

例文
Necesito desactivar la alarma del despertador.
目覚まし時計を止めなければなりません。
Puedes desactivar las notificaciones en los ajustes del teléfono.
スマートフォンの設定で通知を無効にできます。
El técnico tuvo que desactivar el sistema de seguridad para entrar.
入るために、技術者はセキュリティシステムを無効にしなければなりませんでした。
「lo」を使った無効化
既に言及した設定について話すときは、動詞の前に「lo」を使います。「Si no te gusta, lo desactivas」(気に入らなければ、それを無効にします)のように使います。
「des-」の力
スペイン語では、単語の先頭に「des-」を付けると、英語の「un-」や「de-」のように、その動作を「元に戻す」という意味になることが多いです。
Desactivar vs. Apagar
間違い: “Voy a desactivar la luz.”
正しい表現: Voy a apagar la luz. 「apagar」は照明や一般的な電化製品に使います。「desactivar」は機能、アラーム、セキュリティ設定に使います。
neutralizar
/neh-oo-trah-lee-sahr//newtɾaliˈθaɾ/

例文
El bicarbonato sirve para neutralizar la acidez del limón.
重曹はレモンの酸味を中和するために使われます。
Sus palabras lograron neutralizar la tensión en la sala.
彼の言葉は部屋の緊張を打ち消すのに役立った。
La defensa del equipo neutralizó todos los ataques del rival.
チームの守備は相手の攻撃をすべて無力化した。
ZからCへの綴り変化
過去形(点過去)の「yo」の形と、接続法現在形のすべての形において、「z」は「e」の前に来るとき「c」に変化します。これは「s」の音を一貫させるためです。
直接目的語
この動詞はほとんどの場合、直接目的語を取ります。つまり、無害にされたり、無効にされたりするものです。
「neutralicé」を「z」で綴ってしまう
間違い: “Yo neutralizé el problema.”
正しい表現: Yo neutralicé el problema. (スペイン語では、「ze」を避け、「ce」を使います。)
「cancelar」と「anular」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



