Inklingo

「批准する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

ratificar

ra-tee-fee-CARratifiˈkaɾ

動詞B2公式
主に条約、協定、または公式な合意事項が、権限を持つ機関(例:議会)によって正式に承認される場合に使われます。
木製の机の上に置かれた、大きな金色の封印と赤いリボンが付いた正式な書類。

例文

El parlamento debe ratificar el acuerdo comercial.

議会はその貿易協定を批准しなければなりません。

El senado debe ratificar el tratado de paz mañana.

上院は明日、平和条約を批准しなければなりません。

Los países ratificaron el acuerdo sobre el cambio climático.

各国は気候変動に関する合意を批准しました。

Es necesario que todos los socios ratifiquen el contrato.

すべてのパートナーが契約を正式に承認する必要があります。

綴り字の変化に注意!

語末が-carで終わる単語では、過去形の一人称単数(ratifiqué)や接続法(ratifique)の全ての活用形において、「c」が「qu」に変化します。これは、スペイン語で「ク」という音を保つためです。

ratificar と rectificar の混同

間違い:何かを「訂正する」という意味で ratificar を使ってしまう。

正しい表現: 間違いを「訂正する」場合は rectificar を使い、決定を「批准する」場合は ratificar を使います。

sancionar

san-syo-NARsanθjoˈnaɾ

動詞C1公式
法律や規則などが、最高権力者(例:大統領、国家元首)によって最終的に承認され、効力を持つようになる場合に使われます。
手で正式な書類に大きな金色の封印を押している。

例文

El rey sancionó la nueva ley agrícola.

国王はその新しい農業法を批准した。

El jefe de estado sancionó la nueva ley de educación.

国家元首は新しい教育法を批准した。

El congreso espera que el presidente sancione el proyecto.

議会は、大統領が法案に署名して法律とすることを期待している。

フォーマルな目的語

この意味では、通常、法律、法令、または予算が「sancionado」される対象となります。

二つの意味の混同

間違い:ニュースで「sancionó la ley」とあったときに、大統領が法律を「罰した」と考える。

正しい表現: 政府の公式なニュースでは、「sancionar」は通常、罰ではなく公式な承認を意味することを覚えておいてください。

「ratificar」と「sancionar」の使い分け

「批准する」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「ratificar」と「sancionar」を混同します。「ratificar」は主に集団的な承認(議会など)を指し、「sancionar」は権力者による最終的な承認を指すという点を覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。