「推奨される」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “推奨される” です “recomendable” — 「推奨される」が、良い選択肢として一般的に勧められている場合に使います。特に、サービスや商品など、試す価値があることを示唆する際に用います。.
recomendable
reh-ko-men-DAH-blehrekomendˈaβle

例文
Este restaurante es muy recomendable.
このレストランは非常におすすめです。
Es recomendable llegar temprano al aeropuerto.
空港には早めに到着するのが賢明です。
No es recomendable caminar solo por aquí de noche.
夜に一人でここに歩き回るのはお勧めできません。
すべてに共通の一つの形
この単語は-eで終わるため、男性形でも女性形でも変化しません。「el hotel」(男性名詞)にも「la película」(女性名詞)にも、語尾を変えずに使用できます。
「Es」との組み合わせ
一般的なアドバイスをしたい場合は、「Es recomendable...」で始め、その後に変化していない動詞(不定詞)を続けます。例:「Es recomendable dormir」(寝るのがおすすめです)。
二重「C」の落とし穴
間違い: “reccomendable”
正しい表現: recomendable。英語の「recommend」とは異なり、スペイン語では「c」と「m」はそれぞれ一つだけです。
Recommended vs. Advisable
間違い: “Este libro es recomendado.”
正しい表現: Este libro es recomendable。どちらも使えますが、「recomendable」は、その本が推薦されるに値する性質を持っていることを意味し、「recomendado」は単に誰かがすでにそれを提案したという意味になります。
indicado
een-dee-KAH-dohindiˈkaðo

例文
Este tipo de calzado es el más indicado para caminar en la montaña.
このタイプの履物は山を歩くのに最もふさわしいです。
¿Cuál es el tratamiento indicado para esta enfermedad?
この病気に対する適切な治療法は何ですか?
Llegaste en el momento indicado.
あなたはちょうど良い時に到着しました。
形の変化
物事を説明する多くのスペイン語の単語(形容詞)と同様に、「indicado」は修飾する名詞に合わせて語尾を変える必要があります:'el libro indicado'(男性単数)、'la hora indicada'(女性単数)、'los pasos indicados'(男性複数)。
「recomendable」と「indicado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

