「残されていた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “残されていた” です “quedaba” — 「残されていた」が、ある状態や状況が継続していたことを表す場合に用います。特に、時間や物事がまだ残っている、あるいは期待していた状態が続いていた、というニュアンスで使われます。.
quedaba
/keh-DAH-rah//keˈðaɾa/

例文
Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.
彼が夕食のために残ってくれることを望んでいたが、彼は行かなければならなかった。
Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?
もしケーキが残っていなかったら、デザートに何を食べただろうか?
Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.
旅行前に車がきれいなままである必要があった。
過去の願望を表す接続法
過去形の願望や希望を表す動詞の後には「quedara」の形が使われます:「Deseé que quedara」(私は残ってくれることを願った)。
仮定の状況
過去または現在の非現実的・反事実的な状況について話す場合、「si」節(もし~ならば)で「quedara」を使います:「Si él quedara...」(もし彼が留まるとしたら...)。
接続法と直説法(過去形)の混同
間違い: “Era necesario que él quedaba en casa.”
正しい表現: Era necesario que él quedara en casa. (必要性や義務を表す場合、スペイン語では単純な過去形「quedaba」ではなく、特殊な動詞の形「quedara」を使います。)
quedaron
/ke-DAH-ron//keˈð̞a.ɾon/

例文
Después de la fiesta, solo quedaron tres botellas de agua.
パーティーの後、水は3本だけ残りました(残されていました)。
Los documentos importantes quedaron en el escritorio.
重要な書類は机の上に残されていました。
過去の動作:点過去(Pretérito Indefinido)
この形('quedaron')は、「残る」または「残される」という動作が、過去の特定の時点で完了し、終了したことを示します。日本語の「〜した」に相当します。
結果への焦点
この意味で'quedar'を使う場合、焦点は以前の動作(売る、食べる、配るなど)の最終的な結果や状態にあります。
faltaba
fahl-TAH-bah/falˈtaβa/

例文
Faltaba solo una hora para que terminara el plazo.
締め切りが終わるまであと1時間しかなかった。
Cuando llegamos a la cima, nos dimos cuenta de que faltaba poco para el amanecer.
頂上に着いたとき、夜明けまでほとんど時間が残っていないことに気づいた。
過去の時間の計測
この 'faltaba' の用法は、過去の時計やカレンダーの状態、つまり、ある出来事までにまだ必要とされていた、または残されていた時間を伝えます。
「quedaba/quedaron」と「faltaba」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


