Inklingo

「洗礼名をつける」のスペイン語

のスペイン語は洗礼名をつけるです bautizarA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2
verbA2
祭壇のそばで、聖職者が石の洗礼盤の上で赤ちゃんの頭に水を注いでいる明るい部屋の様子。

例文

Mañana van a bautizar a mi sobrino.

明日、私の甥に洗礼を受けさせる予定です。

Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.

友達は彼を「痩せっぽち」とあだ名で呼びました。

El capitán bautizó el barco con una botella de champán.

船長はシャンパンのボトルで船に命名しました。

「Z」から「C」への綴り字変化

スペイン語では、文字「z」は通常、文字「e」の前で「c」に変わります。そのため、過去形の「yo」の形は「bautizé」ではなく「bauticé」となります。発音は同じですが、綴りの規則です!

人に対する「a」の使用

人に洗礼を施す場合、「personal a」を使用しなければなりません。例:「Bautizar a María」(マリアに洗礼を施す)。

過去形の綴り間違い

間違い:Yo bautizé al bebé.

正しい表現: Yo bauticé al bebé. 「z」は「e」の前で「c」に変わることを覚えておいてください。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。