「火が通りすぎた」のスペイン語
のスペイン語は “火が通りすぎた” です “pasado” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
AdjectiveA1

例文
El año pasado viajé a México.
去年の夏、私はメキシコへ旅行しました。
La semana pasada no tuvimos clase.
先週は授業がありませんでした。
El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.
ご飯は少し火が通りすぎていますが、食べられます。
名詞と一致させる
'Pasado' はカメレオンのようです。修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性名詞(el año pasado)には 'pasado' を、女性名詞(la semana pasada)には 'pasada' を使います。
どこに置くか?
時間を表す場合、'pasado' はほぼ常に修飾する名詞の直後に置かれます。例:'el fin de semana pasado'(先週末)。
動詞の一部としても
'Pasado' は動詞 'haber' と一緒に使われ、「~したことがある」という完了の意味を表すこともあります。例:'He pasado un buen día'(良い一日を過ごしました)。ここでは動詞 'pasar' の一部です。
Pasado vs. Último
間違い: “'去年'という意味で 'último' を使うこと。”
正しい表現: 'El año pasado' は「今年より前の年」(例:2023年)を意味します。一方、'El último año' は大学の「最終学年」のように、何かの「最後の年」を意味します。直前の期間については、'pasado' を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。