Inklingo

「過去の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は過去のです pasado「過去の」が時間的な意味で、特に「去年の」「前の」といった期間を指す場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

pasado

pa-SA-dopaˈsa.ðo

adjetivoA1general
「過去の」が時間的な意味で、特に「去年の」「前の」といった期間を指す場合に使われます。
古くて少しカビが生え、非常に硬く乾燥したパンがシンプルな木の台の上に置かれている様子。古くなった食品を表している。

例文

El año pasado viajé a México.

去年、私はメキシコへ旅行しました。

La semana pasada no tuvimos clase.

先週は授業がありませんでした。

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

ご飯は少し火が通りすぎていますが、食べられます。

名詞と一致させる

'Pasado' はカメレオンのようです。修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性名詞(el año pasado)には 'pasado' を、女性名詞(la semana pasada)には 'pasada' を使います。

どこに置くか?

時間を表す場合、'pasado' はほぼ常に修飾する名詞の直後に置かれます。例:'el fin de semana pasado'(先週末)。

動詞の一部としても

'Pasado' は動詞 'haber' と一緒に使われ、「~したことがある」という完了の意味を表すこともあります。例:'He pasado un buen día'(良い一日を過ごしました)。ここでは動詞 'pasar' の一部です。

Pasado vs. Último

間違い:'去年'という意味で 'último' を使うこと。

正しい表現: 'El año pasado' は「今年より前の年」(例:2023年)を意味します。一方、'El último año' は大学の「最終学年」のように、何かの「最後の年」を意味します。直前の期間については、'pasado' を使いましょう。

antiguas

an-TEE-gwasanˈtiɣwas

adjetivoB1general
「過去の」が、以前の所属や関係(職場、学校など)を指し、「元〜」「以前の」といった意味合いで使われる場合に使われます。女性名詞複数形ですが、単数形antiguo/antiguaも同様の意味で使われます。
木製の杭に未使用のまま吊るされた、大きくて装飾的なくすんだ真鍮の鍵2本。以前の責任や地位を表している。

例文

Ellas eran mis antiguas compañeras de trabajo.

彼女たちは私の元同僚でした。

Las antiguas oficinas estaban en el centro de la ciudad.

以前のオフィスは市街地にあった。

A veces me encuentro con mis antiguas amigas de la escuela.

時々、昔の学校の友達に会うことがあります。

配置による意味の変化

'antiguas' が名詞の に置かれる場合(例:'antiguas amigas')、それは「元」や「以前の」という意味になります。名詞の 後ろ に置かれる場合(例:'amigas antiguas')、その友人たちが年を取っていることを強調します。

配置の混同

間違い:'以前の家々' という意味で 'las casas antiguas' と言ってしまうこと。

正しい表現: '以前の' という意味にするには、形容詞を名詞の前に置きます: 'las antiguas casas'。'Las casas antiguas' は『古くて年代物の家々』という意味になります。

antepasado

ahn-teh-pah-sah-dohante'pasado

adjetivoB1general
「過去の」が、特に「一昨年の」のように、現在から数えて2年よりも前の特定の年を指す場合に使われます。通常、年を表す言葉とともに使われます。
道沿いに並んだ3軒の異なる家が描かれた、カラフルな絵本の挿絵。一人の人物が最初の家の前に立ち、3軒目の家を指差して後ろを指している。

例文

Fui a Madrid el año antepasado.

私は一昨年にマドリードに行きました。

El mes antepasado hizo mucho frío.

先月はとても寒かったです。

Lo conocí en el siglo antepasado.

私はその(それ)に、前の前の世紀に出会いました。

位置が重要

時間の形容詞として使われる場合、この単語は常に名詞の後ろに来ます(例:「el año antepasado」)。

名詞に合わせる

時間の単語が女性名詞の場合、単語の語尾は「antepasada」に変化します。例:「la semana antepasada」(先々週)。

「Pasado」との混同

間違い:El año pasado (2年前に意味する)。

正しい表現: El año antepasado。

「pasado」と「antiguas」の使い分け

「pasado」は一般的な「過去の」や「前の」という意味で広く使われますが、「antiguas」は特に人との関係性や所属していたグループが「元〜」であることを示す際に使います。単に過去の出来事を指すのか、過去の関係性を指すのかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。