Inklingo

「発言」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は発言です declaraciones公の場での公式な発言や、特に政治家や著名人による声明を指す場合に使います。しばしば、その発言が注目を集めたり、議論を呼んだりする文脈で用いられます。.

declaraciones🔊B1

公の場での公式な発言や、特に政治家や著名人による声明を指す場合に使います。しばしば、その発言が注目を集めたり、議論を呼んだりする文脈で用いられます。

詳しく →
afirmaciónB1

事実に基づいた主張や、断定的な意見表明を指す際に使います。個人的な見解や、確信を持って述べられた事柄について話す場合に適しています。

詳しく →
expresiónA1

意見や感情を言葉で表す行為そのものを指す、最も一般的な言葉です。特に「表現の自由」のように、権利や概念として言及する場合によく使われます。

詳しく →
intervenciónB2

会議や討論などの場で、意見を述べたり、議論に貢献したりする発言を指します。単なる発言というより、ある特定の場での発言行動に焦点を当てた言葉です。

詳しく →
observaciónB2

物事に対するコメントや、気づいた点を述べた発言を指します。特に、的確であったり、分析的であったりするコメントに対して使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

declaraciones

deh-klah-rah-SYOH-nehsde.kla.ɾaˈθjo.nes

nounB1general
公の場での公式な発言や、特に政治家や著名人による声明を指す場合に使います。しばしば、その発言が注目を集めたり、議論を呼んだりする文脈で用いられます。
一人の人物がシンプルな木製の演台に立ち、黒いマイクに向かって話しており、公式な声明を表しています。

例文

Las declaraciones del presidente causaron controversia.

大統領の声明は論争を巻き起こした。

El juez escuchó las declaraciones de los testigos.

裁判官は証人たちの証言に耳を傾けた。

Ella se negó a hacer declaraciones a la prensa.

彼女は報道陣への声明発表を拒否した。

この文脈では常に複数形

公式な発言や証言について話す場合、英語の翻訳が「testimony」や「statement」のような単数形であっても、複数形の「declaraciones」がほぼ常に使われます。

単数形と複数形の混同

間違い:一連の公のコメントを指す際に「una declaración」を使うこと。

正しい表現: 発言の集合体には「las declaraciones」を、単一の具体的なコメントには「un comentario」を使いましょう。

afirmación

nounB1general
事実に基づいた主張や、断定的な意見表明を指す際に使います。個人的な見解や、確信を持って述べられた事柄について話す場合に適しています。

例文

Su afirmación sobre el clima sorprendió a todos.

彼の天気に関する発言は皆を驚かせた。

expresión

nounA1general
意見や感情を言葉で表す行為そのものを指す、最も一般的な言葉です。特に「表現の自由」のように、権利や概念として言及する場合によく使われます。

例文

La libertad de expresión es fundamental en una democracia.

表現の自由は民主主義において不可欠である。

intervención

nounB2formal
会議や討論などの場で、意見を述べたり、議論に貢献したりする発言を指します。単なる発言というより、ある特定の場での発言行動に焦点を当てた言葉です。

例文

Su intervención en la reunión fue muy breve.

会議での彼の発言は非常に簡潔でした。

observación

nounB2general
物事に対するコメントや、気づいた点を述べた発言を指します。特に、的確であったり、分析的であったりするコメントに対して使われることが多いです。

例文

El profesor hizo una observación muy pertinente sobre mi tesis.

教授は私の論文について非常に的を射た発言をしました。

「declaraciones」と「afirmación」の使い分け

「declaraciones」は、公的な場での公式な声明や、注目を集める発言に使われることが多いです。一方、「afirmación」は、事実に基づいた個人的な主張や断定的な意見を指します。単なる意見表明なのか、公的な声明なのかを考えると、適切な単語を選びやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。