Inklingo

「目撃者」のスペイン語

Japanese → スペイン語

testigo

tes-TEE-goh/tesˈti.ɣo/

nounA2general
「testigo」は、事件や事故を目撃した人のことを指す場合に最も一般的に使われます。犯罪の目撃者や事故の証言者などが該当します。
一人の人が外に立って、遠くで起こっている出来事を熱心かつ真剣に見つめている。

例文

Necesitamos encontrar al único testigo del accidente.

私たちは事故の唯一の証人を見つける必要があります。

La testigo describió exactamente lo que vio en la calle.

その証人は、通りで見たことを正確に説明しました。

Fuiste testigo de todo, ¿qué ocurrió realmente?

あなたは何でも目撃したのですね、本当に何が起こったのですか?

性の柔軟性

'testigo' は 'o' で終わりますが、男性と女性の両方を指すことができます。冠詞を変えます:'el testigo'(男性の証人)または 'la testigo'(女性の証人)です。

名詞の性の混同

間違い:女性の証人に対して 'la testiga' を使うこと。

正しい表現: 'testiga' は存在しますが、特にフォーマルな場面で最も一般的で受け入れられている形は 'la testigo' です。性別に関係なく形が変わらない名詞として扱ってください。

sobrevivientes

/so-bre-bee-BYEN-tes//soβreβiˈβjentes/

nounB1general
「sobrevivientes」は、災害や事故などの危機的な状況を生き延びた人々を指します。「目撃者」というよりは「生存者」という意味合いが強いです。
嵐の後、明るい太陽の下で草の丘の上に立っている少人数のグループ。

例文

Los sobrevivientes del naufragio fueron rescatados esta mañana.

難破の生存者たちは今朝救助されました。

No hubo sobrevivientes en el accidente de avión.

飛行機事故で生存者はいませんでした。

Las sobrevivientes compartieron sus valientes historias.

その女性生存者たちは自分たちの勇敢な物語を語り合いました。

グループの性別

男性のみ、または男女混合のグループには「los」を使います。グループ全体が女性である場合にのみ「las」を使います。

単数と複数

一人の人について話すには、末尾の「s」を取って「sobreviviente」にします。

「vivos」との混同を避ける

間違い:単に人々が生きていることを示すためだけに「sobrevivientes」を使うこと。

正しい表現: 「sobrevivientes」は、危険や災害から逃れた人々を指す場合に特化して使用します。

「testigo」と「sobrevivientes」の混同について

「目撃者」をスペイン語で表現する際、最もよくある間違いは、単に「そこにいた人」という意味で「sobrevivientes」を使ってしまうことです。「sobrevivientes」はあくまで「生き残った人」を指すため、目撃した事実のみを伝えたい場合は「testigo」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。