「相互の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “相互の” です “mutuo” — 感情や行動が双方から同じように向けられている場合に使う「相互の」です。例えば、尊敬や愛情などがこれに当たります。.
mutuo
MOO-twoˈmutwo

例文
El respeto entre nosotros es mutuo.
私たちはお互いに敬意を払っています。
Llegaron a un acuerdo mutuo para terminar el contrato.
彼らは契約を終了するために相互の合意に達しました。
Sienten una gran admiración mutua.
彼らは大きな相互の賞賛を感じています。
名詞との一致
この単語は、それが修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性名詞には 'mutuo' を、女性名詞には 'mutua' を使用します(例:acuerdo mutuo、ayuda mutua)。
配置場所
通常、この単語は修飾する名詞の後に置かれます(例:respeto mutuo)。非常に詩的な表現では、respeto mutuo のように前に置かれることもありますが、一般的ではありません。
'Mutuo' と 'Mutuamente' の混同
間違い: “Nos queremos mutuo.”
正しい表現: Nos queremos mutuamente (私たちは互いに愛し合っています)。'mutuo' は物(名詞)を修飾する形容詞として使い、'mutuamente' は動作(動詞)を修飾する副詞として使います。
comunes
koh-MOO-nesskoˈmunes

例文
Tenemos varios amigos comunes.
私たちには何人か共通の友人がいます。
Son problemas comunes en las grandes ciudades.
それらは大都市でよくある問題です。
Las áreas comunes del edificio están limpias.
建物の共用部分はきれいです。
形容詞の一致
'comunes' は -es で終わっているため、複数形です。これは男性複数名詞(problemas comunes)と女性複数名詞(áreas comunes)の両方を修飾できます。
bilateral
bee-lah-teh-RAHLbi.la.teˈɾal

例文
Los dos países firmaron un acuerdo bilateral para mejorar el comercio.
両国は貿易を改善するため、二国間協定に署名した。
El médico confirmó que la inflamación es bilateral, afectando a ambos pulmones.
医師は、炎症が両方の肺に影響を与える両側性であることを確認した。
Para resolver el conflicto, necesitamos un compromiso bilateral.
紛争を解決するには、双方のコミットメントが必要だ。
性別で変化しない語尾
'bilateral' のような -al で終わる形容詞は、男性名詞と女性名詞の両方で同じ形をとります。語尾を変える必要はありません。
複数形
複数形にするには、単に -es を付けます。例: 'acuerdos bilaterales' (二国間協定)。
'a' を追加しない
間違い: “La relación bilaterala.”
正しい表現: La relación bilateral. 名詞が女性形であっても、'a' に変化しません。
「mutuo」と「comunes」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


