Inklingo

「確保された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は確保されたです reservado「確保された」が、場所や物事が誰かによって事前に「予約されている」または「取られている」状態を表す場合に使います。例えば、レストランの席やホテルの部屋などが該当します。.

Japanese → スペイン語

reservado

re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

adjetivoA1general
「確保された」が、場所や物事が誰かによって事前に「予約されている」または「取られている」状態を表す場合に使います。例えば、レストランの席やホテルの部屋などが該当します。
2名分の小さな空席のレストランのテーブル。テーブルの上には目立つ「予約済み」の札が置かれている。

例文

Esta mesa ya está reservada, ¿tienen otra libre?

このテーブルはすでに予約済みですが、空いている席はありますか?

Tenemos un cuarto reservado para usted en el hotel.

ホテルにはあなたのために予約された部屋があります。

El asiento reservado es el número 12B.

予約席は12Bです。

語尾の一致

'reservado'は形容詞なので、修飾する名詞と性数一致させる必要があります。もし女性名詞の'la mesa'(テーブル)について話すなら、'reservada'と言わなければなりません。

dedicado

/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

adjetivoB2general
「確保された」が、特定の目的や用途のために「専用の」「割り当てられた」という意味で使われる場合に使います。例えば、通信回線や特別なスペースなどが該当します。
非常に清潔で整理された木製の作業台には、小さなハンマー、ドライバー、拡大鏡という単一の専門的な道具セットのみが置かれており、排他的または専門的な使用を示している。

例文

Necesitamos una línea dedicada para el servicio al cliente.

カスタマーサービス用の専用回線が必要です。

El equipo trabaja en un laboratorio dedicado solo a la investigación.

そのチームは研究専用の研究室で働いています。

過去分詞としての機能

ここでは形容詞として機能していますが、「dedicado」はdedicarの過去分詞です。そのため、「その状態が割り当てられている」ことを示すために「ser」や「estar」と共に使われることもあります。「El carril está dedicado a los autobuses」(その車線はバス専用です)。

「予約済み」か「専用の」か

「reservado」は主に「予約済み」という意味で、特定の時間や状況で使われることを指します。一方、「dedicado」は「専用の」という意味で、特定の目的のために常に割り当てられている状態を指します。この二つの意味の違いを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。