Inklingo

「私たちは手に入れるだろう」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は私たちは手に入れるだろうです conseguiremos「目標や努力の結果として何かを達成する、獲得する」という意味で「手に入れる」を使いたい場合に適しています。具体的な成果や成功を伴うニュアンスです。.

Japanese → スペイン語

conseguiremos

kon-seh-gee-REH-moskon.se.ɣiˈɾe.mos

verbB1general
「目標や努力の結果として何かを達成する、獲得する」という意味で「手に入れる」を使いたい場合に適しています。具体的な成果や成功を伴うニュアンスです。
ちょうど手に入れた大きな色鮮やかな宝箱を嬉しそうに持っている2人の人物を示す簡略化されたイラスト。

例文

Si estudiamos mucho, conseguiremos aprobar el examen.

一生懸命勉強すれば、試験に合格できるだろう。

Si vamos al mercado temprano, conseguiremos las mejores frutas.

もし私たちが早く市場に行けば、一番良い果物を手に入れることができるでしょう。

Llamaremos al ayuntamiento, a ver si conseguiremos los permisos.

許可証が得られるかどうか、市議会に電話してみましょう。

未来の「will」

'conseguiremos' は未来の強い意志表示であり、英語の「We are definitely going to get it(私たちは間違いなくそれを手に入れるつもりだ)」と似ています。

'conseguir' の代わりに 'tener' を使う

間違い:「私たちは得るだろう」という意味で「tendremos」と言ってしまうこと。

正しい表現: 'tendremos'(私たちは持っているだろう)は所有を表す場合にのみ使用します。「何かを取得する」という行為を表す場合は「conseguiremos」を使用します。

sacaremos

sah-kah-REH-mohssakaˈɾemos

verbA2general
「何かを取り出して、ある場所から別の場所へ移動させる」という意味で「手に入れる」を使いたい場合に用います。物理的な移動や、一時的な管理を伴う状況に合います。
数人のグループが砂浜の穴から大きな木箱を持ち上げている様子。

例文

Mañana sacaremos las cajas del trastero.

明日、私たちは倉庫から箱を取り出すだろう。

Esta noche nosotros sacaremos la basura.

今夜、私たちはゴミを出すでしょう。

Mañana sacaremos las entradas para el concierto.

明日、私たちはコンサートのチケットを手に入れるでしょう。

未来を予測する

この単語は、基本動詞 'sacar' に '-emos' を加えることで成り立っています。常に「私たちが~するだろう」という意味になります。

過去形との混同を避ける

間違い:未来のことなのに 'sacamos' を使ってしまう。

正しい表現: 'sacamos' は「私たちは取る」(現在)または「私たちは取った」(過去)を意味します。未来の「私たちが取るだろう」には、必ず 'sacaremos' を使います。

「達成」と「移動」の区別

「conseguiremos」は目標達成や成果獲得を表し、「sacaremos」は物理的な取り出しや移動を表します。単に「手に入れる」という日本語訳に囚われず、スペイン語でどのような状況を指しているのかを正確に理解して使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。