「突き出た」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “突き出た” です “salido” — 体の部位や物が通常の位置から外側にはみ出している、または飛び出している状態を表す場合に使います。怪我などで骨が飛び出たような状況が典型的です。.
salido
sah-LEE-dohsaˈliðo

例文
Tiene un hueso salido en el codo después de la caída.
彼は転倒後、肘に骨が突き出ています。
La costilla del animal se veía muy salida.
その動物の肋骨は非常に目立っていました(突き出ていました)。
物理的な状態の説明
一時的または目立つ物理的な状態を説明するには、'estar'(~である)を 'salido' と一緒に使います。「El ojo está salido」(目が飛び出ている)のように使います。
sobresaliente
so-bre-sa-LYEN-tesoβɾesaˈljente

例文
Ten cuidado con esa piedra sobresaliente en el sendero.
道にあるその突き出た岩に注意してください。
El balcón es el elemento más sobresaliente de la fachada.
バルコニーはファサードの中で最も張り出した要素です。
Sus pómulos sobresalientes le dan un aspecto aristocrático.
彼女の際立った頬骨は、彼女に貴族的な雰囲気を与えています。
動作から描写へ
この単語は動詞「sobresalir」(際立つ)に由来します。「-iente」を加えることで、その動作をするものを描写する言葉になります。
位置が重要
物理的な物体を修飾する場合、通常は名詞の後ろに来ます(la piedra sobresaliente)。
「saliente」との混同
間違い: “単なる出口に対して「sobresaliente」を使用する。”
正しい表現: 単純に飛び出ているものには「saliente」を使い、他よりも著しく突き出ているものには「sobresaliente」を使用してください。
「salido」と「sobresaliente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

