「経過観察」のスペイン語
のスペイン語は “経過観察” です “seguimiento” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
nounB1
医療や専門的な進捗確認

例文
El médico le hará un seguimiento cada dos semanas.
医師は2週間ごとに彼をフォローアップする予定です。
Puedes hacer el seguimiento de tu pedido en nuestra web.
ご注文の追跡は当社のウェブサイトで行えます。
Es importante dar seguimiento a los clientes nuevos.
新規顧客へのフォローアップは重要です。
'Seguimiento'と動詞の組み合わせ
この単語は、ほぼ常に動詞の 'hacer'(行う)または 'dar'(与える)と組み合わせて使われます。ビジネスでは、タスクの「フォローアップをする」という意味で 'dar seguimiento' が非常によく使われます。
動詞として使わないこと
間違い: “Yo seguimiento el paquete.”
正しい表現: Yo hago el seguimiento del paquete.
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。