Inklingo

「モニタリング」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はモニタリングです seguimiento「seguimiento」は、状況の変化を継続的に観察し、経過を追跡する「経過観察」や「フォローアップ」の意味合いが強い場合に用います。医療やプロジェクト管理などで使われます。.

Japanese → スペイン語

seguimiento

/seh-ghee-MYEHN-toh//seɣiˈmjento/

sustantivoB1general
「seguimiento」は、状況の変化を継続的に観察し、経過を追跡する「経過観察」や「フォローアップ」の意味合いが強い場合に用います。医療やプロジェクト管理などで使われます。
白衣を着た親切な医師がクリップボードを持ち、明るい部屋で笑顔の患者と話している。

例文

El médico le hará un seguimiento cada dos semanas.

医師は2週間ごとに彼をフォローアップする予定です。

Puedes hacer el seguimiento de tu pedido en nuestra web.

ご注文の追跡は当社のウェブサイトで行えます。

Es importante dar seguimiento a los clientes nuevos.

新規顧客へのフォローアップは重要です。

'Seguimiento'と動詞の組み合わせ

この単語は、ほぼ常に動詞の 'hacer'(行う)または 'dar'(与える)と組み合わせて使われます。ビジネスでは、タスクの「フォローアップをする」という意味で 'dar seguimiento' が非常によく使われます。

動詞として使わないこと

間違い:Yo seguimiento el paquete.

正しい表現: Yo hago el seguimiento del paquete.

vigilancia

/bi-hi-lan-sia//bi.xiˈlan.sja/

sustantivoB1general
「vigilancia」は、不正行為や危険がないかなどを監視する「監視」や「見張り」の意味合いが強い場合に用います。防犯カメラや警備などの文脈で使われます。
青いシンプルな制服を着た親しみやすい警備員が、小さな様式化された見張り小屋の中に立ち、眼下のカラフルで静かな公園を注意深く見つめている。

例文

Las cámaras de vigilancia grabaron todo lo que pasó.

監視カメラが起こったこと全てを記録した。

El médico puso al paciente bajo estrecha vigilancia.

医師は患者を厳重な監視下に置いた。

La policía aumentó la vigilancia en el barrio después de los robos.

強盗事件の後、警察は近隣のパトロール(または見張り)を強化した。

女性名詞の標識

「vigilancia」は常に女性名詞なので、必ず前に「la」をつけます。「la vigilancia」または「una vigilancia」となります。

品詞の誤用

間違い:「El guardia hace vigilancia」(警備員は監視をする)と言うこと。

正しい表現: 関連する動詞を使いましょう。「El guardia vigila」(警備員が見張る)または「El guardia realiza tareas de vigilancia」(警備員は監視業務を行う)が適切です。

「seguimiento」と「vigilancia」の使い分け

「モニタリング」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、単に「監視する」という意味で「vigilancia」を選んでしまうことです。しかし、継続的な経過観察や進捗確認を意味する場合は「seguimiento」を使うのが適切です。文脈に合わせて注意深く単語を選びましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。