「追跡」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “追跡” です “seguimiento” — 健康状態や荷物の状況、プロジェクトの進捗などを継続的に監視・確認する際に使います。単に追いかけるだけでなく、経過を追うニュアンスが強いです。.
seguimiento
/seh-ghee-MYEHN-toh//seɣiˈmjento/

例文
El médico le hará un seguimiento cada dos semanas.
医師は2週間ごとに彼をフォローアップする予定です。
Puedes hacer el seguimiento de tu pedido en nuestra web.
ご注文の追跡は当社のウェブサイトで行えます。
Es importante dar seguimiento a los clientes nuevos.
新規顧客へのフォローアップは重要です。
'Seguimiento'と動詞の組み合わせ
この単語は、ほぼ常に動詞の 'hacer'(行う)または 'dar'(与える)と組み合わせて使われます。ビジネスでは、タスクの「フォローアップをする」という意味で 'dar seguimiento' が非常によく使われます。
動詞として使わないこと
間違い: “Yo seguimiento el paquete.”
正しい表現: Yo hago el seguimiento del paquete.
persecución
例文
La persecución policial terminó en un callejón sin salida.
警察の追跡は袋小路で終わった。
localización
例文
La localización del fallo en el motor tomó horas.
エンジンの故障箇所を特定するのに何時間もかかった。
cacería
例文
La policía ha iniciado una cacería para capturar al sospechoso.
警察は容疑者逮捕のために犯人捜索を開始した。
「追跡」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
