Inklingo

「経験している」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は経験しているです teniendo「経験している」という状況や状態、特に「〜を持っている」「〜を経験している」という一般的な意味で使われます。具体的な出来事というよりは、継続的な状態を表すことが多いです。.

teniendo🔊A1

「経験している」という状況や状態、特に「〜を持っている」「〜を経験している」という一般的な意味で使われます。具体的な出来事というよりは、継続的な状態を表すことが多いです。

詳しく →
viviendo🔊B1

「経験している」という言葉が、特定の状況、感情、または歴史的な出来事など、より深く、しばしば感情を伴う経験を指す場合に使われます。人生における重要な局面や困難な状況を表すのに適しています。

詳しく →
pasando🔊A2

「〜が起こっている」「〜が進んでいる」という意味で、現在進行中の出来事や状況を説明する際に使われます。「経験している」というよりは、目の前で起きている事象を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

teniendo

/teh-NYEN-doh//teˈnjendo/

VerbA1no context
「経験している」という状況や状態、特に「〜を持っている」「〜を経験している」という一般的な意味で使われます。具体的な出来事というよりは、継続的な状態を表すことが多いです。
緑の草の上に座っている幸せそうな子供が、明るい赤色の風船の紐をアクティブに持っています。

例文

Estamos teniendo mucha suerte en este viaje.

私たちはこの旅行でとても運が良いです。

Ella dijo que estaba teniendo un poco de frío.

彼女は少し寒かったと言いました(文字通り:少し寒さを経験していた)。(Ella dijo que estaba teniendo un poco de frío.)

El director no pudo asistir porque estaba teniendo una reunión urgente.

部長は緊急会議中だったので出席できませんでした。

継続動作の形成

Teniendo は「tener」(持つ)の「gerund」(-ing形)です。持っている/経験しているという動作がまさに今起こっていることを示すには、「estar」とペアにして estar + teniendo の形にします。

不規則な動名詞

ほとんどのスペイン語動詞は語尾を -ando または -iendo に変えます。「Tener」は語幹の母音「e」を保持するため不規則で、期待される(しかし誤りの)「tiniendo」ではなく「teniendo」になります。

永続的な所有に「Teniendo」を使う

間違い:Estoy teniendo dos coches.

正しい表現: Tengo dos coches。(恒久的な所有物には単純現在形 (tengo) を使い、継続形は使いません。)

'ie' の組み合わせの発音間違い

間違い:/テ・ニー・エン・ドォ/

正しい表現: 'ie' の組み合わせは一つの音の塊(二重母音)として機能します。/テニェンドォ/ のように素早く滑らかにつなげて発音する練習をしましょう。

viviendo

/vee-vee-EN-doh//bi'βjen̪do/

Verb FormB1状況、感情、または歴史的出来事を経験していること
「経験している」という言葉が、特定の状況、感情、または歴史的な出来事など、より深く、しばしば感情を伴う経験を指す場合に使われます。人生における重要な局面や困難な状況を表すのに適しています。
夕日を浴びた草の丘の上に両手を広げて立っている若く喜びに満ちた人物。強い風を感じており、経験を乗り越えていることを象徴している。

例文

Estamos viviendo momentos de mucha tensión política.

私たちは大きな政治的緊張の瞬間を経験しています。

Ella sigue viviendo el recuerdo de aquel viaje.

彼女はその旅行の思い出を生き続けている(大切にしている)。

Si estás viviendo un período de estrés, busca ayuda.

ストレスの期間を乗り越えているなら、助けを求めなさい。

比喩的な用法

比喩的に使われる場合、「viviendo」はその経験の期間と感情的な深さを強調し、その状況が現在展開中であるか、注意を引いていることを示唆します。

pasando

/pa-san-do//paˈsando/

Verb Form (Gerund)A2no context
「〜が起こっている」「〜が進んでいる」という意味で、現在進行中の出来事や状況を説明する際に使われます。「経験している」というよりは、目の前で起きている事象を指します。
明るい赤色の客車列車機関車が、小さく静止している青い駅舎を通り過ぎて速く動いている様子。

例文

¿Qué está pasando aquí?

ここで何が起こっているのですか?

Estaba pasando por tu calle cuando te vi.

あなたを見かけたとき、あなたの通りを通りかかっていたところでした。

Lo estamos pasando muy bien en las vacaciones.

私たちは休暇をとても楽しく過ごしています。

スペイン語の「〜ing」形

'Pasando'は動詞 'pasar' の「〜ing」形です。これは、まさに今起きている動作を表すために、ほぼ常に 'estar'(〜である)の活用形の直後に使われます。例えば、'Estoy pasando' は「私は通り過ぎている最中です」という意味になります。

何にでも「〜ing」を使うわけではない

間違い:'un tren pasando'(通り過ぎる列車)のように、'pasando'を名詞を説明する形容詞として使うこと。

正しい表現: 英語では'-ing'の単語が名詞を修飾できます(a 'running' man)。しかし、スペイン語では通常、このようにすることはできません。代わりに「通り過ぎる列車」という意味で 'un tren que pasa' と言います。'Pasando'は説明のためではなく、進行中の動作のために使われます。

「teniendo」と「viviendo」の使い分け

「teniendo」は一般的な状況や状態を表すのに対し、「viviendo」はより感情的で深い経験や、人生の転機となるような出来事を表す際に使われます。単に「経験している」というだけでなく、その経験の質や深さを考慮して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。