Inklingo

「結婚式を執り行った」のスペイン語

Japanese → スペイン語

casé

動詞A2日常的
自分が主体となって結婚したことを表す場合に使い、一人称単数現在形(yo)の形です。

例文

Yo me casé con mi pareja en una playa hermosa.

私は美しいビーチでパートナーと結婚しました。

casó

動詞A2日常的
第三者(医師、役人、聖職者など)がカップルを結婚させた、つまり結婚式を執り行った場合に使い、三人称単数現在形(él/ella/usted)の形です。

例文

El juez casó a la pareja en el ayuntamiento.

裁判官は市役所でそのカップルを結婚させた。

「casé」と「casó」の使い分けについて

最もよくある間違いは、自分が結婚したのに「casó」を使ってしまったり、第三者が結婚させたのに「casé」を使ってしまうことです。誰が主体なのかを常に意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。