Inklingo

「繁殖する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

propagar

/pro-pa-GAR//pɾopaˈɣaɾ/

verbB2no context
生物や情報、病気などが広範囲に広がる、蔓延するという意味で「繁殖する」を使いたい場合に適しています。物理的な広がりや影響の拡大を表します。
緑の野原に広がる、鮮やかなオレンジ色の野花の一小さな群落。

例文

La noticia se propagó rápidamente por las redes sociales.

その知らせはソーシャルメディアを通じて急速に広まった。

El virus se puede propagar por el aire.

そのウイルスは空気を通して広がる可能性があります。

El incendio se propagó rápidamente debido al fuerte viento.

強風のため、火事は急速に広がった。

Aprendimos a propagar las plantas usando esquejes.

私たちは挿し木を使って植物を繁殖させる方法を学びました。

「se」を使った自然な広がり

火事や病気が自然に広がる場合、「se」を付けます(例: El fuego se propagó)。これは、特定の人が行わなくてもその行為が起こったことを示します。

広がる vs. 塗る

間違い:No digas 'propagar mantequilla'.

正しい表現: パンにバターやジャムを塗る場合は、「untar」または「extender」を使います。「Propagar」は、媒体(空気や群衆など)を通して移動したり増殖したりするものに使われます。

reproducir

/rreh-pro-doo-SEER//reproðuˈθir/

verbB2no context
生物が子孫を残す、または物事が再び現れるという意味で「繁殖する」を使いたい場合に用います。生命の誕生や、ある状態が繰り返されることを指します。
赤い紙のハートの全く同じコピーを作っている機械。

例文

Los conejos se reproducen muy rápido.

ウサギは非常に速く繁殖する。

El artista intentó reproducir el estilo de Dalí.

その芸術家はダリのスタイルを再現しようとしました。

Es difícil reproducir este experimento en un laboratorio.

この実験を実験室で再現するのは難しいです。

Las bacterias se reproducen por división celular.

バクテリアは細胞分裂によって繁殖します。

生物学における再帰動詞

動物や植物が子供を産むことについて話す場合、その行動がそのグループ内で起こることを示すために、通常「se」(reproducirse)を付け加えます。

「広がる」と「増える」の使い分け

「繁殖する」をスペイン語に訳す際、単に数が増えるだけでなく、それがどのように広がるのか、あるいは子孫を残すのかを考えることが重要です。「propagar」は広がり、「reproducir」は子孫を残すニュアンスが強いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。