「放送する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “放送する” です “pon” — 「テレビをつける」「ラジオをつける」など、特定の機器の電源を入れて番組を再生するよう指示する際に使います。親しい間柄での命令形です。.
pon
/pon//pon/

例文
¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.
テレビをつけてください!ニュースが見たいんです。
¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.
日焼け止めをたくさん塗って!日差しが強すぎるよ。
Pon tu alarma para las siete de la mañana.
朝7時にアラームをセットして。
テクノロジーに対する「Poner」の使用
多くのスペイン語圏では、テレビやラジオ、音楽などを「つける」場合、より文字通りの『encender』よりも『poner』(pon)が最も一般的に使われる動詞です。
pongan
POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

例文
¡Que pongan la música ya!
もう音楽をかけてくれるべきだ!
Les pedimos que pongan la calefacción.
暖房をつけてくれるようお願いします。
Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.
皆さんが到着したら、そのニュースチャンネルをつけてください。
「poner」と「encender」の混同
間違い: “学習者がメディアに対して「encender」(点灯する/つける)を使ってしまうことがありますが、「poner」の方がより一般的です。”
正しい表現: 映画や音楽などを「再生する」「かける」という意味の場合は「poner」(pongan)を使います。単純なスイッチのオン・オフには「encender」を使います。
命令形か、それとも促し・要求か
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

