「聞こえる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “聞こえる” です “escuchar” — 「escuchar」は、自らの意思で音を聞こうとする、つまり「聞く」という行為を表す場合に用います。.
escuchar
/es-koo-CHAR//es.kuˈt͡ʃaɾ/

例文
Me gusta escuchar música cuando estudio.
勉強するときは音楽を聴くのが好きです。
¿Escuchas la radio por la mañana?
朝、ラジオを聴きますか?
Por favor, habla más alto, no te escucho bien.
すみません、もっと大きな声で話してください。よく聞こえません。
前置詞「to」は不要
英語では「listen TO music」のように前置詞「to」を使いますが、スペイン語の'escuchar'にはその意味がすでに含まれています。そのため、「escuchar a música」ではなく、「escuchar música」と言うだけで済みます。
人に対して「聴く」場合
特定の人の話を聞いている場合、通常は 'a' を追加します。例:「Escucho a la profesora」(私は先生の話を聴いています)のように使います。
escuchar と oír の違い
間違い: “'oír'(聞こえる)と言うべき場面で 'escuchar' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Escuchar' は音楽を聴くなど、自ら選んで行う能動的な行為です。一方、'oír' は外の車のクラクションが聞こえるなど、受動的な現象です。「escuchar」=意識して聴く、「oír」=耳に入る、と考えると良いでしょう。
sentir
/sen-TEER//senˈtiɾ/

例文
Sentí un ruido en la otra habitación.
別の部屋で物音を聞いた。
A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.
遠くで教会の鐘の音が聞こえた。
Apenas sentí el pinchazo de la aguja.
針が刺さるのをほとんど感じなかった。
「escuchar」と「sentir」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

