Inklingo

「芳香」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は芳香です aroma主に食べ物や飲み物、自然の草花など、心地よく感じられる香りを指す場合に使われます。コーヒーや花の香りなど、日常的な感覚で使われることが多いです。.

Japanese → スペイン語

aroma

ah-ROH-mahaˈɾoma

sustantivoA2general
主に食べ物や飲み物、自然の草花など、心地よく感じられる香りを指す場合に使われます。コーヒーや花の香りなど、日常的な感覚で使われることが多いです。
湯気立つコーヒーカップが描かれており、立ち上る湯気が心地よい香りを表している。

例文

Me encanta el aroma del café por la mañana.

私は朝のコーヒーの香りが大好きです。

Las flores del jardín desprenden un aroma dulce.

庭の花々は甘い香りを放っている。

El vino tiene un aroma frutal muy intenso.

そのワインは非常に強烈なフルーティーなアロマを持っている。

「-a」で終わる男性名詞のルール

この単語は「-a」で終わりますが、男性名詞です。そのため、「la」や「una」の代わりに「el」や「un」を使わなければなりません。これはギリシャ語に由来する単語によく見られる現象です。

「la」を「el」の代わりに使う

間違い:La aroma es dulce.

正しい表現: El aroma es dulce. この単語は男性名詞なので、「the(el)」や「sweet(dulce)」などの修飾語も男性形に合わせる必要があります。

perfume

per-FOO-mehpeɾˈfume

sustantivoA1general
香水や化粧品、またはそれらが放つ、人工的で洗練された心地よい香りを指す場合に最も一般的に使われます。特定の製品や、よりフォーマルな場面での香りにも使えます。
装飾的なストッパーが付いた、装飾的で透明なガラスの香水瓶の、上質な絵本のようなイラスト。アトマイザーから立ち上る、柔らかく芳香のあるミストが描かれている。

例文

Compré un nuevo perfume para la fiesta.

パーティーのために新しい香水を買いました。

El perfume de las flores llenó toda la habitación.

花の香りが部屋中に満ちていました。

¿Qué perfume usas? Huele delicioso.

あなたは何の香水を使っていますか?とても良い香りがしますね。

男性名詞のルール

「perfume」は「-e」で終わりますが、男性名詞です。必ず前に「el」または「un」をつけます:「el perfume」。日本語の「香水」は通常、性別を意識しませんが、スペイン語では性別を覚える必要があります。

間違い:La perfume es muy fuerte.

正しい表現: El perfume es muy fuerte. (男性名詞なので「el」を使うのを忘れないようにしましょう。日本語話者は名詞の性別を意識しにくいため注意が必要です。)

esencia

eh-SEHN-syaheˈsen.θja

sustantivoB1general
特定の物質から抽出された、そのものの特徴的な香りを指す場合に使われます。特に、レモンやバニラなどのフレーバーエッセンスや、植物の精油などを指す際に適しています。
濃い琥珀色の液体が少量入った透明なスポイト瓶。その隣には、新鮮で鮮やかな紫色のラベンダーの花が少量置かれている。

例文

Añade unas gotas de esencia de limón al glaseado.

フロスティングにレモンエキスを数滴加える。

Compré una esencia de lavanda para el difusor.

ディフューザー用にラベンダーのエッセンシャルオイルを買った。

Esta colonia tiene una esencia dulce muy agradable.

このコロンはとても心地よい甘い芳香がある。

エキスとオイルの使い分け

間違い:原油や食用油('aceite')に'esencia'を使うこと。

正しい表現: 'Esencia'は通常、濃縮された、香りのある、または風味付けされた液体を指します。食用油には'aceite de cocina'を、石油には'petróleo'を使いましょう。

「aroma」と「perfume」の使い分け

多くの学習者が「aroma」と「perfume」を混同しがちです。「perfume」は主に香水や化粧品に使われる人工的で洗練された香りを指しますが、「aroma」はコーヒーや花のような、より自然で日常的な心地よい香りを指すことが多いです。文脈に合わせて使い分けましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。