「製作」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “製作” です “creación” — 「creación」は、無から何か新しいものを生み出す、創造的なプロセスや結果を指す場合に使われます。芸術作品、アイデア、システムなどの創設や発明といったニュアンスです。.
Japanese → スペイン語
creación
nounA2no context
「creación」は、無から何か新しいものを生み出す、創造的なプロセスや結果を指す場合に使われます。芸術作品、アイデア、システムなどの創設や発明といったニュアンスです。
例文
La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.
新しい交通システムの創設は不可欠です。
fabricación
nounA2no context
「fabricación」は、材料を使って具体的な製品を工業的に生産するプロセスを指す場合に用いられます。工場での大量生産や、特定の部品・商品の製造といった文脈で使われます。
例文
La fabricación de este coche toma dos días.
この車の製造には2日かかります。
「creación」と「fabricación」の混同
「製作」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは「creación」と「fabricación」の区別です。具体的な物を作る場合は「fabricación」、アイデアやシステムなど形のないものや、創造的な行為を指す場合は「creación」を使うと区別できます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。