Inklingo

「製造」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は製造です producción産業全般の文脈で、財やサービスの生産量やそのプロセス全体を指す場合に使います。特に、工業製品の生産量増加や、農業・鉱業など広範な分野での生産活動を表す際に適しています。.

producciónA2

産業全般の文脈で、財やサービスの生産量やそのプロセス全体を指す場合に使います。特に、工業製品の生産量増加や、農業・鉱業など広範な分野での生産活動を表す際に適しています。

詳しく →
fabricaciónA2

工業的なプロセスに焦点を当てて、製品が工場などで作られる具体的な工程やその行為を指す場合に使います。製品の組み立てや製造ラインでの作業などをイメージすると分かりやすいでしょう。

詳しく →
elaboraciónB1

食品や手作りの製品など、手間暇をかけて丁寧に作られるプロセスや、その精巧な作り方を指す場合に使います。単に作るだけでなく、工夫や技術が伴うニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

producción

nounA2industrial
産業全般の文脈で、財やサービスの生産量やそのプロセス全体を指す場合に使います。特に、工業製品の生産量増加や、農業・鉱業など広範な分野での生産活動を表す際に適しています。

例文

La producción de coches en la fábrica aumentó este mes.

今月、工場での自動車生産が増加しました。

fabricación

nounA2industrial
工業的なプロセスに焦点を当てて、製品が工場などで作られる具体的な工程やその行為を指す場合に使います。製品の組み立てや製造ラインでの作業などをイメージすると分かりやすいでしょう。

例文

La fabricación de este coche toma dos días.

この車の製造には2日かかります。

elaboración

nounB1general
食品や手作りの製品など、手間暇をかけて丁寧に作られるプロセスや、その精巧な作り方を指す場合に使います。単に作るだけでなく、工夫や技術が伴うニュアンスがあります。

例文

La elaboración del queso artesanal requiere mucha paciencia.

自家製チーズの製造には多くの忍耐が必要です。

「producción」と「fabricación」の使い分け

「producción」は生産量や産業全体の活動を広く指すのに対し、「fabricación」は工場での具体的な製造プロセスに焦点を当てます。多くの学習者が、工業製品の製造について話す際に、どちらを使うべきか迷うことがあります。文脈に応じて、より広い意味の「producción」か、具体的な工程を指す「fabricación」かを選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。