Inklingo

「計画された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は計画されたです planeado一般的な準備や予定、実行される予定の事柄に対して使います。具体的な目的や計画内容よりも、予定されていること自体を指す場合に適しています。.

planeado🔊A2

一般的な準備や予定、実行される予定の事柄に対して使います。具体的な目的や計画内容よりも、予定されていること自体を指す場合に適しています。

詳しく →
programado🔊A2

時間やスケジュールに沿って、あらかじめ決められた予定や実行されるべき事柄に使います。特に、イベント、会議、試験など、特定の時間に開始されるものに適しています。

詳しく →
diseñado🔊A2

特定の目的や機能のために、意図的に設計・考案されたものに使います。物やシステムがどのように作られたか、その目的や機能に焦点を当てる場合に適しています。

詳しく →
trazado🔊B2

戦略、ルート、または長期的な計画など、詳細に練られた道筋や計画に使います。計画の構造や進め方、方向性に重点を置く場合に適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

planeado

pla-ne-A-dopla.neˈa.ðo

adjetivoA2general
一般的な準備や予定、実行される予定の事柄に対して使います。具体的な目的や計画内容よりも、予定されていること自体を指す場合に適しています。
陽気な建設業者が、小さな家の完璧に印を付けられた基礎の輪郭の隣に立ち、丸められた設計図を持ち、一般的な準備と手配を強調している。

例文

La excursión planeada para mañana fue cancelada por la lluvia.

明日のために計画されていた遠足は雨のため中止になった。

Su discurso fue muy planeado, no dijo nada espontáneo.

彼のスピーチは非常に計画的で、何も即興では言わなかった。

Tenemos unas vacaciones planeadas en la playa para agosto.

私たちは8月にビーチで計画された休暇を予定しています。

一致のルール

形容詞として、'planeado' は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致するように語尾が変化しなければなりません:'planeada' (女性単数), 'planeados' (男性複数), 'planeadas' (女性複数)。

形容詞の配置

通常、修飾する名詞の後に置かれ、その名詞が「計画されている」という性質を持っていることを強調します:'la boda planeada' (計画された結婚式)。

性の無視

間違い:La fiesta planeado.

正しい表現: La fiesta planeada. ('fiesta'が女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)

programado

pro-gra-MA-dopɾoɣɾaˈmaðo

adjetivoA2general
時間やスケジュールに沿って、あらかじめ決められた予定や実行されるべき事柄に使います。特に、イベント、会議、試験など、特定の時間に開始されるものに適しています。
青空の下、駅のホームに停車しているカラフルな電車。

例文

El examen está programado para las diez de la mañana.

試験は午前10時に予定されている。

Tenemos un viaje programado para el próximo mes.

来月、旅行が計画されています。

単語と対象の一致

これは形容詞として機能するため、もし女性名詞(例:una reunión「会議」)について話している場合、語尾は「programada」に変化します。日本語の形容詞(例:「静かな」)は性別で変化しないため、この変化に注意しましょう。

diseñado

dee-seh-nyah-dohdiseˈɲaðo

adjetivoA2general
特定の目的や機能のために、意図的に設計・考案されたものに使います。物やシステムがどのように作られたか、その目的や機能に焦点を当てる場合に適しています。
洗練されたモダンな椅子。独特の人間工学に基づいた形状と明るい色使いが特徴。

例文

Este coche está diseñado para la velocidad.

この車はスピードのために設計されている。

Es un programa bien diseñado.

それはよく設計されたプログラムです。

語尾の一致

この単語は '-o' で終わりますが、'la casa diseñada' のように女性名詞を修飾する場合は '-a' に変化させなければなりません。日本語の形容詞は常に変化しませんが、スペイン語では名詞の性に合わせて語尾を変える点に注意しましょう。

間違った「be動詞」の使用

間違い:Soy diseñado para esto.

正しい表現: Estoy diseñado para esto.

trazado

tra-SAH-dohtɾaˈsaðo

adjetivoB2general
戦略、ルート、または長期的な計画など、詳細に練られた道筋や計画に使います。計画の構造や進め方、方向性に重点を置く場合に適しています。
大きな木製鉛筆が白いページに太く滑らかな青い線を描いている、カラフルな絵本風イラスト。

例文

Es un plan bien trazado.

それはよく計画された計画です。

Las líneas están perfectamente trazadas.

線は完璧に描かれています。

Tengo el camino trazado en mi mente.

私は心の中でルートを計画しました。

形容詞の一致

形容詞として、それが説明するものを一致させる必要があります:「un plan trazado」(男性)ですが、「una línea trazada」(女性)です。

動詞との混同

間違い:He trazado un plan.

正しい表現: これは正しいですが、「He trazado」では動詞の一部であり、「El plan está trazado」では計画の状態を説明していることを覚えておいてください。

「planeado」と「programado」の使い分け

「planeado」は一般的な予定や計画全般を指すのに対し、「programado」は時間やスケジュールに厳密に紐づいた予定を指すことが多いです。例えば、単に「計画された旅行」なら「viaje planeado」ですが、「午前9時に開始予定の会議」なら「reunión programada para las 9」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。