Inklingo

「記入する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は記入するです completar主にフォームやアンケートなど、指定された項目をすべて埋めて完成させる場合に用います。情報が不足なく、全体として完結している状態を指します。.

Japanese → スペイン語

completar

kom-ple-TARkom.pleˈtaɾ

動詞A2一般的
主にフォームやアンケートなど、指定された項目をすべて埋めて完成させる場合に用います。情報が不足なく、全体として完結している状態を指します。
シンプルな白い紙のフォームの最後の空欄を、赤いペンを持った手が慎重に埋めているクローズアップショット。

例文

Antes de la entrevista, debe completar la solicitud.

面接の前に、申請書に記入する必要があります。

Asegúrate de completar todos los campos obligatorios.

すべての必須項目に記入するようにしてください。

直接目的語の使用

記入する対象(フォーム、アンケートなど)は通常、直接目的語になります。「Voy a completar el formulario。」(私はそのフォームを記入するつもりです。)

llenar

yeh-NAHRʎeˈnaɾ

動詞A2一般的
フォームや書類などの空欄を、必要な情報で「満たす」という行為に焦点を当てて使います。特に、物理的にスペースを埋めるニュアンスが強いです。
ペンを持った手が、シンプルな書類の空白行を熱心に埋めている様子。

例文

¿Podría llenar este formulario de inscripción, por favor?

この登録用紙に記入していただけますか?

Debes llenar todos los campos con tu información personal.

あなたはすべての欄に個人情報を記入しなければなりません。

他動詞

文字通りの意味と同様に、『llenar』は常に目的語を必要とします。何を『満たす』のですか?(フォーム、アンケートなど)。

rellenar

re-yeh-nahrreʝeˈnaɾ

動詞A2一般的
書類やフォームの空いている部分を、文字通り「再び満たす」「隙間を埋める」という意味合いで使います。既存の枠の中に情報を書き込むイメージです。
ペンを持ち、空欄のある紙に書き込んでいる手。

例文

Por favor, rellene este formulario con sus datos.

このフォームにあなたの情報をご記入ください。

Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.

Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.

Vamos a rellenar los pimientos con arroz y carne.

We are going to stuff the peppers with rice and meat.

接頭辞「Re-」

「re-」は、何かを「再び」行う、または「より強く」行うことを意味することが多いです。「llenar」は「満たす」という意味ですが、「rellenar」はフォームや穴のように、特定のスペースを埋める場合に好んで使われます。

「Con」または「De」の使い方

何で満たすかを言う場合、「con」(〜で)または「de」(〜の)を使います。例:「Relleno de carne」(肉詰め)。

「Fill out」と「Fill in」の使い分け

間違い:書類に対して「llenar afuera」を使う。

正しい表現: フォームには常に「rellenar」または「cumplimentar」を使います。「llenar afuera」は「fill out」の直訳で、スペイン語では通じません。

「llenar」と「rellenar」の使い分け

「llenar」は空欄を「満たす」ことに、「rellenar」は「再び満たす」「隙間を埋める」ことに重点が置かれます。どちらもフォーム記入で使えますが、迷った場合は「rellenar」が無難な場合が多いです。しかし、文脈によっては「llenar」がより自然に響くこともあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。