Inklingo

「話」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです historias物語や、個々の出来事・経験談を指す場合に使う「話」です。特に創作物や個人的な体験談について話すときに適しています。.

Japanese → スペイン語

historias

ees-TOH-ryahs/isˈtoɾjas/

nounA1no context
物語や、個々の出来事・経験談を指す場合に使う「話」です。特に創作物や個人的な体験談について話すときに適しています。
本を読んで座っている子供。開いたページから小さな想像上の物語のキャラクターが浮かび上がっている。

例文

Leemos muchas historias de fantasía antes de dormir.

寝る前にたくさんのファンタジー物語を読みます。

Las historias de mis abuelos son fascinantes; vivieron muchos cambios.

祖父母の物語は魅力的です。彼らは多くの変化を経験しました。

Hay muchas historias diferentes sobre cómo empezó la guerra civil.

内戦がどのように始まったかについては、さまざまな話があります。

女性複数形の語尾一致

'historias'は女性名詞の複数形なので、それを修飾する単語も必ず女性複数形である必要があります(例:'historias interesantes'。'interesantes historias' は不可)。

学問としての「歴史」に 'Historias' を使うこと

間違い:Me gusta estudiar historias. (私は歴史を勉強するのが好きです。)

正しい表現: Me gusta estudiar historia. (私は歴史[学問]を勉強するのが好きです。) 複数の個々の物語を意味する場合にのみ 'historias' を使います。

capítulo

nounA1no context
本や長い文章の「章」や「節」を指す場合に使う「話」です。物語の区切りや、構成要素としての「話」を意味します。

例文

Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.

小説は読み終えたけど、最後の章はとても悲しかった。

discurso

dees-KOOR-so/disˈkuɾso/

nounB1no context
公の場で行われる「演説」や「スピーチ」を指す場合に使う「話」です。聴衆に向けて行われる公式な話し言葉を意味します。
正装した人物が、マイクの前に置かれたシンプルな木製の演台の後ろに立ち、片手を上げながら、見えない聴衆に向かって公式なスピーチを行っている様子。

例文

El presidente dio un discurso sobre la economía del país.

大統領は国の経済についてスピーチを行った。

Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.

それは数人を泣かせた、非常に感動的なスピーチだった。

Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.

妹の結婚式のためにスピーチを準備しなければならない。

「話」の訳し分けの注意点

「話」をスペイン語に訳す際、特に「historias」(物語)と「capítulo」(章)の区別が曖昧になりがちです。物語そのものを指すのか、それとも本などの一部としての区切りを指すのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。