Inklingo

「話し合い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

conversaciones

/kon-ber-sa-SYO-nes//kombeɾsaˈθjones/

名詞A1no context
個人的な意見交換や、友人、家族、同僚との情報交換など、より一般的で非公式な話し合いに使われます。
2つの簡略化されたカラフルな人物が向き合って立っています。抽象的で湾曲した線と小さな図形がそれらの間を流れ、会話における活発な言葉の交換を象徴しています。

例文

Tuvimos unas conversaciones muy profundas sobre el futuro.

私たちは将来について非常に深い会話をしました。

¿Escuchaste las conversaciones de la gente en la mesa de al lado?

隣のテーブルの人の会話が聞こえましたか?

Las conversaciones de paz se reanudarán la próxima semana.

平和交渉は来週再開されます。

女性複数形

この単語は常に女性名詞で、常に複数形です。単数形は「conversación」で、これも女性冠詞「la」を必要とします。

-ciónで終わる名詞

「conversación」や「nación」のように-ciónで終わるスペイン語の名詞のほとんどは女性名詞であり、複数形では「las」を使います。

冠詞の間違い

間違い:Los conversaciones

正しい表現: Las conversaciones。「conversación」が女性名詞であることを覚えておきましょう。

negociaciones

/neh-go-syah-SYOH-ness//neɣoθjaˈθjones/

名詞B1no context
利害関係が対立する状況で、合意形成を目指す公式な話し合い、特にビジネスや政治の場面での交渉に使われます。
明るい部屋で、木製のテーブルを挟んで向かい合い、合意して握手する二人。

例文

Las negociaciones de paz duraron varios meses.

平和交渉は数ヶ月続いた。

Estamos en plenas negociaciones para comprar la casa.

私たちは家を買うための交渉の真っ最中です。

Las negociaciones se rompieron sin un acuerdo.

話し合いは合意に至らず決裂した。

女性名詞と複数形

この単語は「negociación」の複数形です。-ciónで終わる単語のほとんどがそうであるように、女性名詞なので、「las」や「unas」と一緒に使います。

単数形と複数形の使い分け

間違い:一連の会議全体を指すのに「la negociación」を使ってしまうこと。

正しい表現: 交渉のプロセス全体や「話し合い」全体を指す場合は「las negociaciones」を使います。「la negociación」は、交渉という単一の行為を指す場合に使います。

「conversaciones」と「negociaciones」の使い分け

「話し合い」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、単に意見を交換するだけの場面で「negociaciones」を使ってしまうことです。「negociaciones」は、合意形成を目指す、より公式で対立的な交渉を指す場合に限定して使うようにしましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。